つく?つかない?スペイン語の冠詞の使い方・ルール

 

定冠詞「el / la / los / las」

「これからあなたも知っているあれが登場します」の合図

定冠詞は、祖語ラテン語の時代の指示形容詞が弱化してできた言葉で「その、例の」を意味することがしばしばです。しかし、多くの場合は日本語の訳語がまったくなく、単に形式として習慣的に使用します。

  1. 数えられる名詞の単数形だけでなく、複数形数えられない名詞にもつきます。
  2. 定冠詞の複数形「los, las」は「それらの」を意味するほかに、「すべての」という意味があります。
    Las casas de este pueblo son de madera.
    (この村の家は、みんな木でできています。)

定冠詞「el / la / los / las」の使い方

  1. 指示的用法
    「すでに話題となっているもの」
    La muchacha es alta.
    (その少女は背が高い。)
    「まわりの状況からそれと分かるもの」
    ¿Cuando es la boda?
    (その / 例の結婚式はいつですか?)
  2. 総称的用法(~というもの)
    「特に主語の位置で使用される」
    ¿El español es fácil?
    (スペイン語(というもの)は簡単ですか?)
    El libro es uno de los inventos más importantes de la civilización humana.
    (本(というもの)は人類の文明のもっとも重要な発明の一つです。)
    El tiempo es oro.
    (時(というもの)は金なり。)
  3. 強調を表す
    Así es la forma de hablar.
    (これが話し方というものだ。)
  4. 唯一の物(自然現象、方向、季節、曜日、月日や抽象名称)
    el sol(太陽)、el norte(北)、el verano(夏)、el 22 de agosto(8月22日)、la verdad(真実)、el tiempo (時間)
  5. 敬称のついた人名
    El senor Lopez es español.
    (ロペス氏はスペイン人です。)
    el doctor Gomez
    (ゴメス医師)
  6. 国有名詞の次に限定詞が来る場合や作品の題名
    el Quijote
    (ドン・キホーテ)
    la bella Carmen
    (美しいカルメン)
    la Madrid de siglo XX
    (20世紀のマドリード)
  7. 身体の一部,または全体を言うとき、身体の付属品
    Abrió los ojos y levantó la cabeza.
    (彼は目を開けて頭を上げた。)
    Ponte el abrigo.
    (オーバーを着なさい。)
    La madre le levó las manos al bebé.
    (母親は赤ちゃんの手を洗ってあげた。)
  8. 祝祭日、日、季節、曜日、パーセント、建物、家具類
    la Navidad
    (クリスマス)
    el domingo
    (日曜日)
    Mi cumpleaños es el 15 de septiembre.
    (私の誕生日は、9月15日です。)
    El 20% (por ciento) de los encuestados contestaron que sí.
    (アンケート対象者の20%の人が『はい』と答えた。)
  9. 海・川・湖・山・島・通りの名前など
    el Océano Atlántico
    (大西洋)
    el Monte Fuji
    (富士山)
    las Islas Canarias
    (カナリア諸島)
    la Princesa
    (プリンセサ通り)
  10. 普通名詞が固有名詞化したもの
    la Mancha
    (ラ・マンチャ地方)
    el Escorial
    (エスコリヤル宮殿)
    los Países Bajos
    (オランダ)
    los Estados Unidos
    (合衆国)
  11. 全体を表す
    Va a vender el ganado que tiene.
    (彼は自分の持っている家畜を全て売ろうとしている。)
  12. 時刻(女性定冠詞十基数詞)
    Es la una.
    (11時です。)
    Son las tres y media.
    (3時半です。)
  13. 場面によって指すものが明確に定まっているとき
    ¿A qué hora se abre el banco?
    (銀行は何時に開きますか?)
  14. 具体的な場面でなく話者の想像の世界にあるもの
    Recuerdo muy bien los días felices de infancia.
    (私は子供の頃の幸福な日々をよく覚えている。)
  15. los + 姓「…家、…一家、…家の人々」
    los López
    (ロペスさん一家)
  16. スポーツチーム名は男性定冠詞
    el Barcelona
    (バルセロナ・チーム)
  17. 同格で用いられる別名・あだ名
    Isabel la Católica
    (カトリック女王イサベル)
  18. 略語の前につける
    la ONU (la Organización de Naciones Unidas)
    (国際連合)
  19. 個人名に定冠詞がつけられると俗語的になり、軽蔑・からかい・親しみを表わす。
    la Paloma
    あのパロマ(女性の名)

「el」+女性名詞

  • アクセントのある「a, ha」で始まる女性単数名詞の直前では「la」は「el」となります。
    el agua」(水)「el hacha」(斧)

「al」と「del」という形

  • 「al」
    前置詞「a」+ 定冠詞の「el」
    El banco está al final de esta calle.
    (銀行はこの通りの突き当たりにあります。)
    al señor Romeo
    (ロメロさんに)
  • 「del」
    前置詞「de」+ 定冠詞「el」
    España está en la parte sur del continente europeo.
    (スペインはヨーロッパ大陸の南部に位置する。)
    del señor Romeo
    (ロメロさんの)

スペイン語の定冠詞ルール

不定冠詞と定冠詞を比べてみる

  • 不定活詞
    El es un famoso profesor.
    (彼は有名な先生です。)形容詞(famoso)を伴ない名詞(profesor)の意味を強める場合(強調的用法)
  • 定詰詞
    El es el profesor Gomez.
    (彼はゴメス先生です。)敬称のついた人名の場合
    ¿Como es el profesor?
    (その先生はどんな人ですか?)指示的用法の場合

 

  • 不定冠詞
    Hace un sol brillante.(太揚がさんさんと輝く。)
    形容詞(brillante)を伴って名詞(sol)の意味を強める場合(強調的用法)
  • 定冠詞
    Sale el sol.(太陽が出る。)
    唯一物として太陽を表す場合

 

  • 不定冠詞
    una mano(片手)
  • 定冠詞
    la mano(左右どちらの手でも区別しない手)