新型コロナウイルスのスペイン語訳は?病気に関しての表現

スペイン語 コロナウイルス

新型コロナウイルスが世界中を震撼させています。世界の友達とも毎日この話題です。
このまったくもって酷いウイルスによる影響で、海外渡航が不可能になり、海外にいる友達とまた直接会えるようになるのはいつになるのだろう?
みんなとのチャットや電話で「早く会えるといいね。Te echo de menos o Te extraño mucho!」と言い合っています。
とにかく、終わりが見えないのが、苦しいです。

ウイルスとの闘いは、有効なワクチンや治療薬が開発されるまで手を抜くことなく続ける必要があります。1年以上かかるかもしれません。

山中伸弥による新型コロナウイルス情報発信 による

その通りだと思います。新しい年が明けたばかりだけど、今年は静かにじっと良い方向を待つしかない。

では、スペイン語でのコミュニケーションで、知っておきたい「新型コロナウイルス」に関するスペイン語の単語やスペイン語の表現についてまとめていきます。
まずは私のアミゴたちの会話から始めます。

アミゴたちの様子

日本語訳は載せないので、日本語で考えずに理解してみてください。

Left Caption

AMIGA

Aquí también hay mucho lo del coronavirus pero pues casi no hay muertes solo los tienen en cuarenta pero si es lo que escuchado que hay mucho por allá. Cuídate mucho si es posible no salgas de tu casa. Yo estoy así no salgo de mi casa para prevenir.

De: México

Left Caption

AMIGA

Aquí en España hay muchos casos y el gobierno nos ha metido en casa sin salir hasta el 11 de abril. Nosotros estamos bien y esperando que esto termine pronto.

De: España

Left Caption

AMIGO

Aquí también estamos en cuarentena. Este virus está muy complicado, en nuestro país todo lo paralizaron.

De: Colombia

Left Caption

AMIGO

Estamos en cuarentena, nadie sale de casa por el contagio del coronavirus.

De: Perú

Left Caption

AMIGO

Estamos tomando todas las medidas de prevención y gracias a Dios pues todo está muy bien, espero tu te encuentres bien y por favor también cuidate mucho. Esperemos que así sea mi querida y aprecida amiga, trato de echarle ganas en todo momento, y espero de todo corazón que tu estés bien, cuídate y que Dios riegue bendiciones sobre ti y toda tu familia.

De: Venezuela

Left Caption

AMIGA

Aquí es terrible. Mucha gente debería trabajar desde la casa pero se fueron a discotecas y le playa… eso empeoró los casos de virus. Pero ya el gobierno está más estricto. Cerró parques, hasta playas! Espero que la gente entienda. Ten mucho cuidado.

De: Costa Rica

Left Caption

AMIGA

Estamos en cuarentena y con toque de queda. Las personas No hacían caso. Aquí ahora sí están asustados. Italia era así, y ahora tienen muchos casos. Las personas no entienden que es peligroso. Amiga, cuídate mucho, Tu y tu familia, Te quiero y bendigo.

De: Guatemala

新型コロナウイルスのスペイン語名

新型コロナウイルスのスペイン語表記は、「el Coronavirus 2019 (COVID-19) 」です。
冠詞つきで「エル コロナビルス」と言います。

新型コロナウイルス スペイン語
De: Spanish Unicorn

新型コロナウイルスについて知っておくべきこと

¿Qué sabemos del coronavirus y cómo evitarlo?

  • El epicentro de la epidemia está en China.
    (発生は中国からです。
  • El virus puede tener un tiempo de incubación de dos semanas.
    (ウイルスの潜伏期間は2週間です。)
  • Se piensa que el virus se propaga principalmente de persona a persona. Entre personas que están en contacto cercano.
    ウイルスは主に人から人へと伝染すると考えられています。密接に接触している人々の間で。
  • A través de gotitas respiratorias que se producen cuando una persona infectada tose o estornuda. Estas gotitas pueden terminar en la boca o en la nariz de quienes se encuentran cerca o posiblemente ser inhaladas y llegar a los pulmones.
    感染した人が、咳やくしゃみをするときに発生する呼吸飛沫を通して、感染が拡がります。これらの飛沫は、近くにいる人の口や鼻に付着したり、吸入されて肺に到達したりする可能性があります。
  • En estos momentos no existe una vacuna para prevenir la enfermedad del coronavirus 2019 (COVID-19).​​​​​​​
    (現在、コロナウイルスを予防するワクチンはありません。
  • Una persona que parece sana pero porta el virus, puede infectar a otras personas ntes de que los síntomas aparezcan.
    (健康でもウイルスを運ぶ人は、症状が現れる前に他の人を感染させてしまうことがあります。)

新型コロナウイルスの検査

¿Qué hacer si se enferma?

  • Si tiene fiebre o tos, es posible que tenga COVID-19.
    発熱や咳がある場合は、COVID-19に感染している可能性があります。
  • La mayoría de las personas tienen un cuadro leve y logran recuperarse en su hogar.
    ほとんどの人は軽症で、自宅で安静にすれば回復します。
  • Haga un seguimiento de sus síntomas.
    様子を見ましょう。
  • Si experimenta un signo de advertencia de emergencia (incluida la dificultad para respirar), busque atención médica de inmediato.
    (呼吸困難や症状が深刻な場合は、直ちに医師の診察を受けてください。)
  • Permanezca en su hogar, excepto para buscar atención médica.
    (医師の治療が要らない場合は、家にいてください。)

新型コロナウイルスに感染していたら

Si está enfermo, use una mascarilla en las siguientes situaciones siempre que sea posible.
病気の場合、次のような状況では可能な限りマスクを着用してください。

  • Cúbrase: cubra su boca y nariz con un pañuelo al toser o estornudar.
    口をふさぐ:咳やくしゃみをするときは、口と鼻をティッシュで覆ってください。
  • Deseche: tire los pañuelos usados en un cesto con bolsa.
    (廃棄:使用済みのティッシュは、袋に入れてゴミ箱に捨ててください。)
  • Lávese las manos: lávese las manos frecuentemente con agua y jabón durante al menos 20 segundos. Esto es de suma importancia luego de sonarse la nariz, toser o estornudar, después de ir al baño, y antes de comer o preparar comidas.
    (手洗い:頻繁に石鹸と水で少なくとも20秒間、手を洗ってください。これは、鼻をかんだり、咳やくしゃみをした後、バスルームを使用した後、食事や食事を準備する前に最も重要です。)
  • Desinfectante de manos: si no dispone de agua y jabón, use un desinfectante de manos a base de alcohol con al menos un 60 % de alcohol, y cubra toda la superficie de sus manos frotándolas entre sí hasta sentirlas secas
    (手の消毒:石鹸と水がない場合は、少なくとも60%のアルコールを含む手の消毒剤を使用し、乾くまで手をこすり合わせて手の表面全体を覆ってください。)
  • Agua y jabón: el agua y el jabón son la mejor opción, en especial si las manos están visiblemente sucias.
    (石鹸と水:特に手が汚れている場合は、石鹸と水が最適です。)
  • Evite el contacto: evite tocarse los ojos, la nariz y la boca con las manos sin lavar.
    (接触を避ける:手を洗わずに、目や鼻や口に触れないようにしてください。)

 

 

自宅での隔離を終了する条件

Cómo discontinuar el aislamiento en el hogar

Si no se realizarán una prueba para determinar si aún son contagiosas, pueden salir de su hogar una vez que sucedan estas tres cosas:
(感染を決定するための検査を受ける前に、これらの3つのことが起こったら隔離は終了です:)

  1. Que no hayan tenido fiebre durante al menos 72 horas (es decir, tres días completos sin fiebre sin el uso de medicamentos para reducirla).
    (少なくとも72時間、発熱がなかった。つまり、発熱を抑えるために薬を使わずに3日間発熱がない場合)
  2. que otros síntomas hayan mejorado (por ejemplo, cuando su tos o falta de aire hayan mejorado).
    (他の症状が改善した。たとえば、咳や息切れが改善したとき)
  3. que hayan pasado al menos 7​​​​​​​ días desde la aparición de los síntomas.
    (症状が出てから少なくとも7日が経過している)

Si se realizarán la prueba para determinar si aún son contagiosas, pueden salir de su hogar una vez que sucedan estas tres cosas:
(感染を決定するための検査を受けていた場合、これらの3つのことが起こったら隔離は終了です:)

  1. Que ya no tengan fiebre (sin el uso de medicamentos para reducirla).
    (もう発熱していないこと。解熱剤などを使わずに
  2. que otros síntomas hayan mejorado (por ejemplo, cuando su tos o falta de aire hayan mejorado).
    他の症状が改善した。たとえば、咳や息切れが改善したとき
  3. que hayan recibido dos pruebas negativas seguidas, con 24 horas de diferencia.
    24時間の間隔で、連続2回の検査で陰性を受けた場合。

新型コロナウイルスに感染しないために

Cómo se propaga

  • La mejor manera de prevenir la enfermedad es evitar la exposición a este virus.
    病気を防ぐ最善の方法は、このウイルスへの拡散を避けることです。
  • Límpiese las manos con frecuencia.
    手を清潔に保ってください。)
  • Evite el contacto directo con personas que estén enfermas.
    病気の人との直接接触を避けてください。
  • Quédese en casa si está enfermo, excepto para conseguir atención médica. Sepa qué hacer si se siente enfermo.
    病気になった場合は、医療を受ける以外は家にいてください。 体調不良の場合の対処法を知っておきましょう。
  • Cúbrase la nariz y la boca al toser y estornudar.
    咳やくしゃみをするときは、鼻と口を覆ってください。
  • Use una mascarilla si está enfermo.
    (病気の場合はマスクをしてください。)
  • Limpie Y desinfecte diariamente las superficies que se tocan con frecuencia.
    毎日頻繁に触れる部分を清掃して消毒します。
  • Esto incluye las mesas, las manijas de las puertas, los interruptores de luz, los mesones, las barandas, los escritorios, los teléfonos, los teclados, los inodoros, los grifos, los lavamanos y los lavaplatos.
    テーブル、ドアノブ、電気のスイッチ、カウンター、手すり、デスク、電話、キーボード、トイレ、蛇口、シンク、食器洗い機などです。
  • Si las superficies están sucias, límpielas: lávelas con agua y detergente o jabón antes de desinfectarlas.
    (表面が汚れている場合は、石鹸と水と洗剤で洗ってから消毒してください。)

マスクについて、ひとつの意見

Si NO está enfermo: no necesita usar una mascarilla a menos que cuide de alguien que esté enfermo (y esa persona no pueda usar una mascarilla). Es probable que las mascarillas escaseen y se deben reservar para los cuidadores.
(病気ではない場合:病気の人の世話をしているのでない場合、マスクを着用する必要はありません。マスクは不足しているので、介護者の使用が優先です。)

参考記事

 

この投稿をInstagramで見る

 

Guatevision(@guatevision_tv)がシェアした投稿

世界の感染数

アミゴから教えてもらいました。国の場所をクリックすると詳細が見られます。

手洗いがいちばん大事

清く正しく楽しい手洗い♪の方法♪
コロナウイルス対策「ハッピーバースデー」を歌おう!スペイン語

Gracias por leerme. Hasta la próxima.