ジャスティン・ビーバー 2020年新曲「Yummy」スペイン語訳

ジャスティン・ビーバーが、自身のSNSで予告していた通り、2020年が明けた早々にリリースされた新曲「Yummy」は、2017年夏「Friends (with BloodPop)」以来、およそ2年半ぶりとなる新曲です。来るべき5作目のオリジナル・アルバムへ向けての第1弾シングルとなります。

ジャスティンは昨年から時折、“R&Bieber”というワードをSNSにアップしていたが、今回の新曲「Yummy」はまさにR&Bテイスト溢れる楽曲。様々な苦難を経て一回り“オトナ”になったジャスティンの新たな境地を感じさせる1曲だ。

プロデュース&ソングライティングはジャスティン自身の他、「ホワット・ドゥ・ユー・ミーン?」を始めジャスティンのヒット曲を多く手掛ける盟友“プー・ベアー”ことジェイソン・ボイド、プロテニス・プレーヤーの大坂なおみ選手の恋人として日本でも知られる若手ラッパー、YBNコーディーの最新アルバム『The Lost Boy』で辣腕をふるっていた気鋭のプロデューサー、キッド・カルチャーらを迎えている。

model press

どんな歌詞?

タイトルの「Yummy(ヤミー)」は、英語で ”おいしい” といった意味になります。よくSNSで見かける表現です。
さて、ジャスティンの新曲「Yummy(ヤミー)」の意味は?
“魅力的”  “セクシー” “ホット”
といった意味のスラング表現になるようです。

スペイン語だと、

¡Rico!
¡Delicioso!
¡Buenísimo!
¡Qué bueno!
¡Muy sabroso!
¡Riquísimo!

など、さまざまな表現の語彙があります。
スペイン語でも同じような感覚で使うことができますので、友達や、恋人の会話にも取り入れてみたら楽しいと思います!!

スペイン語の歌詞を是非チェック!!!

スペイン語訳 / Letra en español

Yummy

Sí, eres delicioso
そうさ、君はホット
Eso es delicioso, eso es delicioso
それって、セクシーでホット, それって、セクシーでホット
Sí, eres delicioso
そうさ、君はホット
Eso es delicioso, eso es delicioso
それってセクシーでホット, それってセクシーでホット

Dime la palabra en mi camino
その言葉を言って、途中で
Sí, cariño, sí, cariño, sí, cariño
愛しい君、愛しい君、愛しい君
Cualquier noche, cualquier día
どんな夜も, どんな日も
Dime la palabra en mi camino
その言葉を言って、途中で

Sí, cariño, sí, cariño, sí, cariño
愛しい君、愛しい君、愛しい君
Por la mañana o tarde
朝も午後も
Dime la palabra en mi camino
その言葉を言って、途中で

Es un Donjuán claramente
正真正銘のプレイボーイ
No estás estable, te quedas corriendo, no estás del lado
じっとなんかしてない、走り続ける
Eres el número uno
君は僕のナンバーワン
Sí, cada vez que vengo, lo haces
そう、僕にそうさせるから

Cincuenta y cincuenta, ama la forma en que lo divides
50と50、君のやり方、ワリカンが好き
Tengo un montón de dinero, ayúdame a gastarlo, bebé
ありあまる金を費やしてもいいかな?ベイビー
Enciende un fósforo, bebé
マッチに火をつけて盛り上がろうよ、ベイビー
Volamos jet set, mira la puesta de sol
世界を飛び回って、夕日を見て
Gira los ojos, coge los dedos
瞳がぐるぐる回り、指がひきつる

Haces levantarlo y se queda
立ちあがらせ、そのままで
Tengo miedo a perder el contro, estoy comprometido
自分自身を見失いそうでまいってるよ
Estás culpable, no disfraze nada
君は罪、何も隠さないで
Y nunca te estás quedando suministros
君はこれからも何でも手に入る

Voy con el Lambo a ti
ランボルギーニと一緒に君のところへ
Me pongo con zapatillas Drew House con una sonrisa en la cara
ドリューハウスのニコニコスマイルのスリッパで
Estoy feliz de que seas mi novia
君が僕の彼女だなんて、とても嬉しいよ
Eres el ñam, ñam, ñam
君ってカワイイ、かわいい、可愛い
Eres el ñam, ñam, ñam, Woah-ooh
君ってカワイイ、かわいい、可愛い

Yummy は カワイイじゃないかな

PVを見て私の想像を膨らませてスペイン語で表現してみました。
なかなか翻訳するのは難しいのですが、すごく勉強になります。何が正解、とかはないと思うので、皆さんも五感をフルに使ってスペイン語にしてみるとよく記憶に残ると思います。

最後の
” ñam ñam ” は、 「むしゃむしゃ、パクパク」という意味で使われている、「おいしさや食事」を表す擬音語です。
そのまま「おいしー」では、味気ないので、「カワイイ」にしてみました。
と、いうのも、
「Yummy」のミュージックビデオの予告編で、2人の女性が日本語で会話するシーンがあります。

「ていうかさぁ今夜本当にジャスティン・ビーバー来ると思う?」
「だといいけど」
「だって私カワイイから」
「残念だけど私のほうがカワイイし!」

笑!!!
だから、「カワイイ」が合ってるかなーて。

歌詞

Yeah, you got that yummy-yum
That yummy-yum, that yummy-yummy
Yeah, you got that yummy-yum
That yummy-yum, that yummy-yummy
Say the word, on my way
Yeah babe, yeah babe, yeah babe
Any night, any day
Say the word, on my way
Yeah babe, yeah babe, yeah babe
In the mornin’ or the late
Say the word, on my way

Bonafide stallion
It ain’t no stable, no, you stay on the run
Ain’t on the side, you’re number one
Yeah, every time I come around, you get it done (You get it done)

Fifty-fifty, love the way you split it
Hundred racks, help me spend it, babe
Light a match, get litty, babe
That jet set, watch the sunset kinda, yeah, yeah
Rollin’ eyes back in my head, make my toes curl, yeah, yeah

Standin’ up, keep me on the rise
Lost control of myself, I’m compromised
You’re incriminating, no disguise (No disguise)
And you ain’t never runnin’ low on supplies

Hop in the Lambo’, I’m on my way
Drew House slippers on with a smile on my face
I’m elated that you are my lady
You got the yum, yum, yum, yum
You got the yum, yum-yum, woah
Woah-ooh

さいごに

Yummy スペイン語訳

¡Feliz Año Nuevo 2020!
Que este año esté lleno de cosas BUENAS como ” Yummy ” para todos ustedes.

Gracias por leerme. Hasta la próxima.

スポンサーリンク