ベネズエラ人から聞いた『南米 ベネズエラ』 現在の生活問題

08/11/2020

Canaima National Park
出典:Viva Latin America

日本から南アメリカの距離・・・およそ16,653 km。遠い~!!日本から中米のメキシコでさえ、8,000 kmもあるんですよね。
先日、ベネズエラ人のアミガと話していたのですが、そういえばベネズエラの事を、ただ<危なそう>という想像と、ピクサー映画『カールじいさんの空飛ぶ家』のモデルになったと言われる「カナイマ国立公園」がある他、あまりにも知らなすぎたので、少し調べてみました。

日本から南米まで

ベネズエラ日本

現在は直行便がひとつもないので、日本から向かう場合、アメリカなどを経由し、アルゼンチンの首都ブエノス・アイレスまでは約26時間です。もちろん経由地や乗り継ぎ時間によって大幅に異なりますので、さらに時間がかかる場合もあります。
日本からベネズエラへ行く場合は、2回の乗り継ぎ、待ち時間などを含め、到着するまでに、おそらく2日間は必要でしょう。ちなみに時差はマイナス13時間30分

なぜ直行便がないの?

  1. 今の航空機では航続距離が不足し、ノンストップでは行けない技術的事情
  2. 昔のように1STOPでの便で飛ばしても客席が埋まらない経済的な事情

※「直行便」とは、厳密には経由地があっても飛行機を乗り換える必要が無い場合の事を言い、経由地の無い直行便は、厳密には「ノンストップ便」と言って、直行便と分けているそうです。

 

 

ベネズエラの気候

Left Caption

AMIGA

Tenemos 2 épocas una de lluvia y otra de sequía. Durante la época de lluvia hace un poco de frío y hay un poco más de viento.Vivo al sur. Ya que vivo en el Estado Carabobo (está cerca de la costa), por lo general es fresco aunque hay días, en especial los de sequía, en que hace bastante calor.

雨季と乾季の二つの季節があります。雨季の間は、少し寒く風があります。私は南に住んでいます。Carabobo州(海岸の近く)なので、特に乾季になると、かなり暑いのですが、ふだんは涼しいです。

ベネズエラの治安

私が覚えている範囲での彼女の会話を書きます。

Left Caption

AMIGA

Me gustaría que también viniese a mi país, pero cuando la situación mejore horita (hora) hay mucha inseguridad, y no quiero que te pase nada. Además, aún no he podido visitar todo mi país y quiero hacerlo.

私もあなたが私の国に来るのを願いますが、治安がとても悪いので状況がより改善する時に。
あなたに何も起きてほしくないから。
私もいまだ自分の国の全ての場所を訪れていないので、それをしたいです。


Hay peligro, por ejemplo, cerca de mi edificio han robado a mucha gente por suerte a mi no me ha pasado nada, de todas formas estoy más en casa y hay partes en las que te pueden incluso matar…..
Así de mal estamos ahorita.

危険ですよ。たとえば、私の建物の近くには、多くの人がスリに遭い、幸いにも、私には何も起こっていないけど。とにかく、私はずっと家の中にいます。そして、彼らはあなたを殺すこともできる部分があるんです。
ひどいのです。

Left Caption

AMIGA

No importa, me gusta que muestres interés por conocerme a mi y a mi país.

私の事や私の国について興味を見せてくれるのは、嬉しいです。

私がアミガに「いろいろ質問しちゃってゴメンネ!」と言った時に答えてくれた言葉です。

聞いているだけでも恐怖感がわいてきましたが、アミガは、いつも明るく前向きで好奇心旺盛な女の子です。
さて、普段はどんなふうに生活しているのか興味があります。

ベネズエラ

ベネズエラの日常生活

ベネズエラと日本は、あまりなじみがありません。
どんな国なのか知りたい私に、さまざまな事を熱心に話してくれました。

 

Left Caption

AMIGA

Ya que no salgo mucho y por donde vivo es un poco más tranquilo, pues por ahora estoy bien. Pero tenemos problemas con los servicios de agua, el gas y la electricidad. Y también hay problemas de internet, pero en mi casa no hemos tenido muchos problemas, pero en la casa de algunos amigos y de mi abuela si ha habido problemas de electricidad e internet un poco más seguido.

私はあまり出かけないし、私が住んでいるところは、多少落ち着いているので、今は大丈夫です。
でも、水道、ガス、電気に関して問題があります。
そしてまた、インターネットにも問題があります。私の家ではなかったけど、何人かの友人や祖母の家では、電気やインターネットの問題があるみたいです。されてませんでした

(※会話の一部です)

お家では普段何をしているの?

Left Caption

AMIGA

No hago mucho, me la paso en la computadora o jugando en mi 3ds. También tengo amigos que viven muy cerca, pero si vienen a mi casa, nos la pasamos en la computadora.

よくやってることはないんです。パソコンやDSで遊んでいます。
また、近所に住んでいる友人が来ると、私たちはパソコンをしています。

彼女は大学生なので、学校にいる時以外は、お家の中で過ごすことが多いそうです。

 

日本からベネズエラへお手紙を送れるの?

絶対に・・・届かない・・・ようです。(涙)

今は、ネットでつながるのが唯一の手段。
そして、ベネズエラの現状を世界の多くの人々に知ってもらうことだと感じました。

スペイン語でお礼を言う

  • ¡Gracias por (toda) la información!
    (いろんな) 情報をありがとう!
  • ¡Gracias por darme mucha información!
    たくさん教えてくれてありがとう!

日本語の場合、「ありがとう」だけで、その理由をいちいち言わなくても済むけど、スペイン語では、「〇〇に対して (por) 、ありがとう」と表現することが多いです。

こちらも参考にしてください。
「うれしい!楽しかった!」スペイン語の『ありがとう!Gracias por ~』

ベネズエラで行ってみたいスポット

ベネズエラ人に聞いた『南米 ベネズエラ』おすすめ観光スポット

Gracias por leerme. Hasta la próxima.