おもしろいスペイン語!ウディ・アレンのユニークな名言集

Woody Allen スペイン語名言集
Woody Allen: A Photographic Celebration

「おもしろいスペイン語が知りたい」
「スペイン語で冗談を言いたい」

そんな時は、ユニークで華麗な映画製作者 ウディ・アレン(Woody Allen)におまかせです!
スペイン語を勉強している方なら、2008年公開のアメリカ・スペイン合作映画『それでも恋するバルセロナ』(Vicky Cristina Barcelona)の監督・脚本でご存じの方も多いと思います。

私は彼のユーモアが大好きです。もう最高!!いつも思い出して吹いちゃいます。

彼の私生活については触れませんが、見事な成功を収め、数多くの有名なフレーズを残している部分に焦点をあててみます。
大人のスペイン語も多々ありますが、笑って学習するにはもってこいですよ。

ユニークで遊び心がつまった人生フレーズ

Sólo se vive una vez, pero una vez es más que suficiente si se hace bien.

一度きりの人生だが、正しく生きれば一度で十分だ。

Odio la realidad, pero es el único sitio donde se puede comer un buen filete.

僕は現実が嫌いだ。でもおいしいステーキを食べるのにこれ以上の場所はない。

¿Por qué no dejo de destrozar mi vida buscando respuestas que jamás voy a encontrar, y me dedico a disfrutarla mientras dure?

どうしても見つけられない答えを探すために、自分の人生を破壊するのをやめて、その間、それを楽しむことに専念したら?

De las debilidades humanas la obsesión es la más peligrosa, y la más tonta.

人間の弱点のうち、強迫観念が最も危険であり、最も馬鹿げている

No le temo a la muerte, sólo que no me gustaría estar allí cuando suceda.

死ぬのは怖くない。ただ事が起こる時、そこに居合わせるのが嫌なんだ。

El cerebro es el más sobrevalorado de los órganos.

脳は最も過大評価されている臓器である。

El ochenta por ciento del éxito consiste en estar allí.

成功の80%は、そこにある。

¡Hay tantas cosas en la vida más importantes que el dinero!… ¡Pero cuestan tanto!”

人生にはお金よりも大切なものがたくさんあるんだよ!それは、とっても高価だけどね!

ちょっと皮肉なブラックユーモア

Sólo hay una forma de saber si un hombre es honesto: preguntarselo. Y si responde “sí”, entonces sabes que está corrupto.

人が正直かどうかを知る方法は1つしかない。その人に正直かどうか尋ねてごらん。その人が「はい」と答えたら、その人は腐っている。

Hay dos tipos de personas: los buenos y los malos. Los buenos duermen bien, pero los malos parece que se lo pasan mejor cuando están despiertos.

人には、善と悪の2種類がいる。良い人はよく眠るが、悪い人は目が覚めているときのほうが良いらしい。

La verdad es un gran misterio, ya que pocos la conocen, es por eso que resulta un chiste cada vez que se escucha.

真実は大きな謎であり、それを知っている人はほとんどいないから、聞くたびに冗談となる。

Partiendo de la nada hemos alcanzado las más altas cotas de miseria.

どこからともなく、最高レベルの悲惨さに達している

¿Servicio de habitaciones? Mándenme una habitación más grande.

ルームサービスかい?じゃあ、もっと大きな部屋を。

Nunca pertenecería a un club que admitiera como socio a alguien como yo.

僕は僕みたいなのを会員として認めるクラブには決して入らない。

La gente quiere una vida ficticia y los personajes ficticios una vida real.

人々は架空の人生を望み、架空の人々は現実の生活を望んでいる

Para ti, soy ateo. Para Dios, la fiel oposición.

あなたへ、僕は無神論者。神へ、抵抗に忠実。

Nietzsche dice que nosotros viviremos la misma vida nuevamente. Dios!, yo tendré que ver de nuevo a mi agente de seguros.

ニーチェが言うには、僕たちは、再び同じ人生を生きるらしい。おお!また生命保険屋に会わなければならない。

Puede el hombre conocer el universo?, Dios santo, no perderse en Chinatown ya es bastante difícil.

人間は宇宙を知ることができるの?聖なる神よ!チャイナタウンで迷子にならないようにするにはかなり困難だよ。

ウッディ アレン スペイン語 名言集
MUSIC FROM THE FILMS OF CD

ユーモアたっぷり大人なフレーズ

El sexo sin amor es una experiencia vacía pero como experiencia vacía es una de las mejores.

愛のないセクロスは空の経験だ。しかし、空の経験としては最高の一つだ。

Sólo el arte es controlable. El arte y la masturbación. Dos campos en los que soy un experto.

アートだけがコントロール可能。アートとオナニ。僕が専門とする二つの分野。

Usas el sexo para expresar cualquier emoción menos el amor. (Maridos y mujeres)

セクロスは、愛以外の感情を表現するために使用する。(夫と妻)

La diferencia entre la muerte y el sexo es que la muerte es algo que puede hacer uno solo y sin que nadie se ría después de ti.

死とセクロスの違い。死は一人ででき、後、誰もあなたを笑わずに済むこと。

No te metas con la masturbación. Es tener sexo con alguien a quien amo.

オナニをからかうなよ。僕の愛する人とのセクロスなんだから。

 

 

人間味あふれる恋愛フレーズ

Las dos palabras más bellas de nuestro idioma no son “¡Te quiero!”, sino “¡Es benigno!”

僕たちの言語で最も美しい2つの言葉は、「あなたを愛している!」ではなく、「あなたは慈悲深い!」だ。

Cómo quieres que te olvide si cuando comienzo a olvidarte me olvido de olvidarte y comienzo a recordarte.

僕があなたを忘れようとしている時に、あなたを忘れることを忘れて、あなたを覚えようとしたら、どうする?

Nos enamoramos. Bueno, yo me enamoré, ella simplemente estaba allí.

僕たちは熱愛中。まぁ、なんていうか・・・彼女がちょうどそこにいたので僕は恋に落ちた。

El amor es la emoción más compleja. Los seres humanos son imprevisibles. No hay lógica en sus emociones. Donde no hay lógica no hay pensamiento racional. Y donde no hay pensamiento racional puede haber mucho romance, pero mucho sufrimiento.

愛は最も複雑な感情だ。人間は予測不可能である。あなたの感情に論理はない。論理がないところに合理的な考えはない。合理的な考えがない場合、ロマンスはたくさんあるが、たくさんの苦しみがある。

Vamos, confiésate una vez más. Es gratis.

さあ、告白しよう。無料だよ。

Después de quince minutos quería casarme con ella. Y después de media hora había abandonado completamente la idea de robarle la cartera.

15分後、僕は彼女と結婚したかった。そして、30分後、彼女は財布を盗むという考えを完全に捨てた。

No quiero casarme, sólo quiero divorciarme.

結婚したくない、離婚したいだけ。

¿Quiere usted casarse conmigo? ¿Es usted rica? Conteste primero a la segunda pregunta.

僕と結婚したい?あなたはお金持ち?まず最初に2番目の質問に答えて。

映画からの独特なフレーズ

それでも恋するバルセロナ
Vicky Cristina Barcelona CD

Mi psicoanalista me advirtió de tu bisexualidad, pero eras tan guapa que cambié de psicoanalista.

私の精神分析医は、あなたのバイセクシュアリティについて私に警告したが、あなたがとても美しいので、私は精神分析医を変えたよ。

Manhattan, de 1979

Yo sufría de incontinencia cuando era pequeño, y como solía dormir con una manta eléctrica, estaba continuamente electrocutándome.

子供の頃におねしょをして、電気毛布で寝ていたから絶えず感電していたよ。

Bananas, de 1971

El cotilleo es la nueva pornografía.

うわさ話は新しいポルノだ。

Manhattan, de 1979

¿Envidia de pene? Soy uno de los pocos hombres que sufren de eso.

ペニスについての妬み?はそれに苦しむ数少ない男の一人。

Annie Hall, de 1977

El sexo es lo más divertido que he hecho sin sonreir.

セクロスはこれまで笑わずにやってきた中で最も楽しいこと。

Annie Hall, de 1977

Cariño, fuiste tú la que quiso dejar de dormir conmigo. El 20 de abril hará un año. Recuerdo el día porque es el cumpleaños de Hitler.

ハニー、僕と一緒に寝るのをやめて一年がたつ。4月20日。ヒトラーの誕生日なのでその日を覚えている。

Delitos y faltas, de 1989

Lo de mi exmarido y yo fue amor a primera vista. Debí echarle otro vistazo.

元夫と私は一目ぼれだった。違うところもチラ見すべきだった。

Delitos y faltas, de 1989

–No sé, quizá un exceso de masturbación por tu parte. –Oye, ¡no te metas con mis aficiones!

「分からない、多分、あなたの過剰なオナニ。」
「おっと、僕の趣味を台無しにしないでくれよ!」

Hannah y sus hermanas, de 1986

–¿Qué se siente estando muerto durante 200 años? –Es como pasar un fin de semana en Nueva York.

「200年の間、死んでいる、ってどういう感じ?」
「週末をニューヨークで過ごすようなものだね。」

El dormilón, de 1973

Sólo el amor inalcanzable puede ser romántico.

手の届かない愛だけがロマンチックになれる。

Vicky Cristina Barcelona, de 2008

¿Es lógico por mi parte preguntar si ambas van a venir a mi habitación?

二人とも僕の部屋に来るかどうかを尋ねることは、理にかなっているかな?

Vicky Cristina Barcelona, de 2008

Lo amo, pero no estoy enamorada de él.

彼を愛しているけど、恋はしてない。

Vicky Cristina Barcelona, de 2008

Cuando escucho a Wagner durante más de media hora me entran unas ganas de invadir Polonia.

ワグナーを30分以上聴くと、ポーランドに侵入したくなる。

Manhattan Murder Mystery, de 1993

ウディ・アレンについて

Woody Allen
ウディ・アレン(1935年~)
本名・アラン・スチュアート・コニグズバーグ(Allan Stewart Konigsberg)

アメリカの映画監督、俳優、脚本家、小説家、クラリネット奏者。
アカデミー賞ノミネート数が史上最多というアメリカを代表する映画監督の一人。監督賞を1度、脚本賞を3度受賞しています。
ギャグ・ライターや放送作家、コメディアンとして活動した後、映画界に飛び込み、俳優・映画監督として高い評価を獲得。ニューヨークの文化や暮らし、人々のメンタリティをテーマした作品を数多く発表しました。
(参考文献・出典:ウィキペディア + Amazon.co.jp 書籍紹介情報

Gracias por leerme. Hasta la próxima.