自分が言いたいことや聞きたいことは、カタカナ読みでなんとか伝えることはできそう。
でも・・・ ちょっと待って。
相手からの返事って、どうやって認識すればいいの?
もちろん、ジェスチャーや表情だけでもなんとかなると思いますが、何を言ってくれているのかわからないと会話をしている意味がありません。
そこで、すぐに使える基本的で便利な表現やフレーズを「話しかけとその返事をセット」にしてみました。
(質問と返事の男女は、例文のバリエーションを少しでも多くしたいので、一致していません)
あいさつ
Saludos
やあハビエル!調子どう? ¡Hola Javier! ¿Qué onda?
調子はどう? ¿Qué tal está tu condición?
>いいけど、ちょっと疲れているんだ。 Bien, pero un poco cansado.
>あまり調子がよくない。 No me encuentro muy bien.
>今日は二日酔いで気分が最悪。 Hoy tengo resaca y me encuentro mal.
>すごくだるい。 Me siento muy agotada.
>最高だよ。 ¡Genial!
特別なあいさつ
saludos especiales
クリスマスはどう過ごす予定ですか? ¿Qué vas a hacer en Navidad?
年末もご家族と一緒ですか? ¿También pasas la Nochevieja en familia?
>夫の実家に家族が集まって一緒に食事をします。 Voy a ir a casa de mis suegros, a comer con toda la familia.
>今年の年越しは日本に行く予定です。 Este año vamos pasar el fin de año a Japón.
>久しぶりに日本に帰るのでとても楽しみです。 Tengo muchas ganas de volver porque hace bastante tiempo que no voy a Japón.
天気
El clima
天気はどうですか? ¿Qué tiempo hace?
今日はどんな天気? ¿Qué tiempo hace hoy?
バルセロナはどんな天気? ¿Qué tiempo hace en Barcelona?
>いい天気です。 Hace buen tiempo.
>今日は天気がとても悪い。 Hace muy mal tiempo.
>今日はとても日差しが強い。 Hoy hace mucho sol.
>今朝は晴れています。 Esta mañana está soleado.
>あまり風がない。 No hace mucho viento.
>涼しいです。 Hace fresco.
>雨が降っています。 Está lloviendo.
>曇っています。 Está nublado.
>雪が降っています。Está nevando.
>今日はそんなに寒くないよ。 Como hoy no hace tanto frío.
国籍や言語などをきく
La nacionalidad y idioma
ニコさんは、どちらの出身ですか? Nico, ¿de dónde eres?
レイは日本のどこ出身なの? Rei ¿de qué parte de Japón eres?
>僕はベネズエラ出身です。 Soy de Venezuela.
>私は東京出身よ。 Soy de Tokio.
>私は長崎出身です。南日本にある九州という島の北西部に位置する県です。 Soy de Nagasaki. Es una prefectura que está en el noroeste de una isla que está en el sur de Japón y que se llama Kyushu.
>私はサラマンカ出身ですが、マドリードに住んでいます。 Soy de Salamanca pero vivo en Madrid.
>私はペルー出身だけど、日本人とのハーフなの。 Soy de Perú pero soy mitad japonés.
お礼
Agradecer
あの時はありがとうございました。 Gracias por lo de aquel momento.
いろいろと本当にどうもありがとう。 Muchísimas gracias por todo.
>おかげで、一生忘れられない素晴らしい経験になったよ。 Desde luego, ha sido una experiencia maravillosa que no olvidaré jamás.
>こちらこそ、とても素敵な時間をありがとう。 Gracias a ti por compartir estos momentos tan lindos.
ほめる
Felicitar
わあ、素敵なシャツ!とても個性的だね。 ¡Qué camiseta más bonita! Es muy original.
マリアさん、その帽子、似合いますね。 ¡Maria, ese sombrero te queda bien!
かっこいい!君によく似合ってる。 ¡Qué chulo! Te queda muy bien.
>ありがとう。叔父からの誕生日プレゼントなんだ。 Gracias, me la regaló mi tío en mi cumpleaños.
>ありがとう。私のお気に入りなの。 ¡Gracias! Es mi favorito.
>今日はじめてつけて(着て)みたんだ。 Hoy me he puesto por primera vez.
驚く
Sorprender
日本に来た時びっくりしたことって何? ¿Qué fue lo que te sorprendió cuando llegaste a Japón?
>沢山あったなあ。 Fueron muchas cosas.
>日本文化にはびっくりすることがたくさんあるわ。 Hay tantas cosas que me sorprenden de cultura japonesa.
>全く違う文化だね。 Son dos culturas tan distintas.
>たくさんあったけど、挨拶のし方かなあ。Fueron muchas cosas. Algo que todavía me cuesta es la forma de saludar.
>私は納豆が苦手で・・・ A mí se me dificulta comer el natto…
>僕はわさびがだめ。 A mí el wasabi me desagrada.
道や場所をきく
Paseo
すみません、私たち、道に迷ってるみたいです。ここはどこですか? Disculpe Creemos que estamos perdidas. ¿Dónde estamos aquí?
>携帯を出して地図のアプリを開いてください。ここですよ。 Coge su celular y abre la aplicación de mapas. Estamos aquí.
>私たちは、ダリ通りとドン・キホーテ通りの角にいます。 Estamos en la esquina de la calle Don Quijote con la calle Dalí.
>JR新宿駅南口の近くにいます。Estamos cerca de las salidas sur de la estación JR Shinjuku.
トラブルなど
Problemas
どうかしましたか? ¿Le ha ocurrido algo?
>暴行されそうになりました。 Me intentaron a violar.
>ついさっきリュックを盗まれた。 Me acaban de robar mi mochila.
>被害届を出したいのですが。 Quiero poner una denuncia.
>車が故障しました。 Mi coche se ha estropeado.
>買った商品が壊れているのですが、交換してくれませんか? El artículo que he comprado está estropeado. ¿Podría cambiarlo, por favor?
>交通事故を起こしてしまいました。 He tenido un accidente de tráfico.
>ガス欠だ。 Nos hemos quedado sin gasolina.
とっさのひとこと
Al momento
ドアをノック「コンコン」 Golpe en la puerta: ¡toc, toc!
>どちら様ですか? ¿Con quién tengo el gusto de hablar?
>どなたですか? ¿De parte de quién?
>今、行きます。 Ahora mismo.
>ご用件は何でしょうか? ¿Cuál sería su requerimiento?
>こんな時間に誰だろう? ¿Quién será a estas horas?
数などの表し方
Números
次の電車は何時に出ますか? ¿A qué hora sale el próximo tren?
>12時ちょうどに出ます。 Sale a las doce en punto.
>そろそろ時間ですよ。 Ya casi es la hora.
>正確にはわからないけど、たぶん15分おきにあると思います。 No sé exactamente. Supongo que hay cada 15minutos.
職場や学校で
En trabajo y escuela
仕事は何時からですか? ¿A qué hora empieza el trabajo?
明日のビデオ会議は何時からかな? ¿A qué hora será la videoconferencia de mañana?
>8時から。 Desde las ocho.
>夜の11時だったと思うよ。 Creo que es a las once de la noche.
乗り物
Medios de transporte
どのくらいかかりますか? ¿Cuánto tiempo se tarda en llegar?
>うーん、2時間くらいかかりますね。 Pues se tarda unas 2 horas aproximadamente.
>20分ほどです。 Se tarda en llegar como 20 minutos.
>私もそれ知りたい。 Yo también quiero saberlo.
>渋滞してるのでわかりませんね。 No lo sé porque hay mucho tráfico.
バルやレストランで
En bar y restaurante
おすすめは何ですか? ¿Qué es lo que me recomienda?
どれが一番おいしいの? ¿Cuál de todo es mas rico?
特におすすめはある? ¿Me recomiendas alguna tapa?
>そうね。お魚料理かしら。 Pues… tal vez el plato de pescado.
>そうだな、おつまみなら生ハムやオリーブ。市場をひと回りして選んでみて。 Pues, para picar, jamón y aceitunas. Te recomiendo que des una vuelta antes de elegir.
>好みは人それぞれだから一概には言えないなあ。 No podría decirte porque es dependiendo del gusto de uno.
観光
Turismo
何か必要なものある? ¿Necesitas alguna cosa?
探しものは何かな? ¿Qué buscas algo?
(押し売りなどで)
>けっこうです。急いでいるので。 No, gracias. Tenemos prisa.
>必要ないです。 No lo necesito.
>いりません。 No es necesario.
>必要ないです、ありがとう。 No lo necesito, gracias.
恋愛
Enamorar
アナ、少し落ち込んでるみたいじゃない? Ana parece que está un poco deprimida, ¿no?
>うーん、恋人を振ったのを後悔してるみたいだよ。 Bueno, es que se arrepiente de haber dejado a su novio.
>昨日彼と会う予定が、待ちぼうけでドタキャンされたらしい。Es que se cancela, ayer lo iba a ver y la dejó plantado.
会話をするのが楽しくなります!
スペイン語の会話の流れをよりよく覚えるために、ぜひフレーズの場面を想像して読んでみてください。
(イメージしやすいように日本語では話し言葉を多く使っています。ご承知おきください)
Gracias por leerme. Hasta la próxima.