Sócrates(ソクラテス)の名言集(スペイン語と日本語)20のフレーズ

ソクラテスのスペイン語

世界の偉人たちの心を魅了する名言が好きですか?
自分の生き方に迷いや疑問を感じたとき、へこんだとき、また気分をリセットしたいときなど、偉人たちの言葉が大きな励みになり、不思議な力を与えてくれます。

今回は、ソクラテスの名言をスペイン語で勉強してみたので、ここでまとめます。

ソクラテスって?

¿Quién fue Sócrates? ¿Qué hizo?

ソクラテスは古代ギリシアの哲学者で、現代にも通じる考えを多く残しています。
その生涯を見ていくと、自身の得た真実に忠実だったことがわかります。

皆さん、自分の意見に自信を持っていますか?
ソクラテスを知ると少し自分の意見に自信が持てるようになるかもしれません。

「正義とは何か」、「勇気とは何か」という問いに対して、さらに問題を深めるような問いをかけて本質に迫る、問答法をおこなった哲学の祖です。しかし、ソクラテスの姿勢に権力者は反感を覚え、ソクラテスは死刑になってしまいます。
70歳の時でした。

 

人生

Una vida que no ha sido examinada no merece ser vivida.

吟味されない人生は、生きる価値はない。

Dejad que quien vaya a mover el mundo primero se mueva él mismo.

世界を動かそうと思ったら、まず自分自身を動かせ。

Come para vivir, no vivas para comer.

生きるために食べよ、食べるために生きるな。

Lo realmente importante no es vivir, sino vivir bien. Y vivir bien significa, junto con las cosas más agradables de la vida, vivir de acuerdo a nuestros propios principios.

本当に重要なことは、生きることではなく、よく生きることである。 そして、よく生きることは、人生で最も楽しいこととともに、私たち自身の原則に従って生きることを意味する。

En esta vida debes casarte. Si permaneces enamorado de tu cónyuge, serás feliz, en caso contrario, serás un filósofo.

とにかく結婚したまえ。良妻を持てば幸福になれるし、悪妻を持てば哲学者になれる。

Mantén un buen ánimo acerca de la muerte, y haz tuya esta verdad: que nada malo le puede pasar a un hombre bueno, ni en vida ni después de morir.

善人においては、現世にても死後にても悪は発生せず。

 

学習

Solo existe un bien: el conocimiento. Solo hay un mal: la ignorancia.

唯一の善は知識であり、唯一の悪は無知である。

Emplea tu tiempo en mejorarte a ti mismo leyendo los escritos de otros hombres, así aprenderás fácilmente lo que otros han aprendido con trabajo duro.

本をよく読むことで自分を成長させていきなさい。本は著者がとても苦労して身に付けたことを、たやすく手に入れさせてくれるのだ。

El único conocimiento verdadero es saber que no sabes nada.

唯一の真の英知とは、自分が無知であることを知ることにある。

Si un hombre está orgulloso de su riqueza, no debe ser glorificado hasta que se sepa cómo lo emplea.

金持ちがどんなにその富を自慢しているとしても、彼がその富をどんなふうに使うかが判るまで、彼をほめてはいけない。

 

愛・友

El amor más ardiente, tiene el final más gélido.

愛が熱ければ熱いだけ、冷たい最後がある。

Un hombre desinhibido no puede generar afecto, porque resulta difícil de tratar y le cierra la puerta a la amistad.

抑制されない人は愛情を生み出すことができない。なぜなら、結局、友情への扉を閉めるからだ。

El amigo debe ser como el dinero, antes de necesitarlo, es necesario saber su valor.

友人はお金のようでなければならず、それを必要とする前に、その価値を知る必要がある。

 

思考

No hagas a otros lo que te enfurecería si te lo hicieran los demás.

他人からされたら怒るようなことを人にしてはいけない。

Soy ciudadano no de Atenas o de Grecia, sino del mundo.

われはアテネ人にあらず、ギリシア人にあらずして世界市民なり。

Cuando el debate se ha perdido, la calumnia es la herramienta del perdedor.

討論が終わったとき、悪口は敗者の道具になるのだ。

La envidia es la úlcera del alma.

ねたみとは魂の腐敗である。

Cada acción tiene sus placeres y su precio.

すべての行動には喜びと価格がある。

Conócete a ti mismo.

汝自らを知れ。

La alegría es riqueza natural, el lujo es pobreza artificial.

満足は、自然の与える富である。贅沢は、人間の与える貧困である。

 

座右の銘をスペイン語で見つける

好きなフレーズをご自由にお持ち帰りくださいませ。

Gracias por leerme. Hasta la próxima.