海外のレシピを真似て、たまにはいつもと違った料理を作りたいと思いませんか?
旅行の時に食べたあの料理を再現してみたい!とか、あの時あの場所で食べたあの国の食べ物がどうしてもまた食べたい!など、ありますよね~!
私は料理をするのが好きです。
そこで、いつでも、スペイン語の料理レシピが読めたり書いたりできるように、よく使うスペイン語の単語をまとめます。
料理に関する単語はだいたい決まってくると思いますので、すぐに覚えられると思います。
「料理する」はスペイン語で「cocinar」や「hacer ~(~を作る)」、「preparar(準備する)」と表現します。
頼もしいアミゴからのアドバイス!
![AMIGO](https://reinaluna-espanol.com/wp/wp-content/uploads/2023/01/amigo170-fuki.jpg)
Depende de la persona, no importa que tipo de verbo usas.
使う動詞は人によるから気にする事ないよ。
調理で使う動詞
- abrir 開く
- aclarar 薄める, まばらにする
- acompañar 添える, 加える
- agregar 加える, 付加する
- ajustar 調整する, 調節する
- añadir 加える, 付けたす
- apretar 強く押す, 詰め込む
- bañar(con, de, en:に)浸す, 漬ける, 水で洗う
- batir よくかき混ぜる, 泡立てる
- calentar 熱する
- cascar 割る
- cerrar 閉じる
- cocer 煮る, ゆでる, 焼く
- congelar 凍らせる, 冷蔵する
- colocar 置く, 配置する
- cortar 切る
- cubrir 包む, かぶせる
- decorar 飾り付ける
- dejar 置いたままにしておく
- disponer 配置する
- descongelar 解凍する
- devenir(形容詞・名詞に)なる
- derretir 溶かす
- dividir 分ける, 割る
- dorar きつね色に焼く, こんがり焼く
- echar 出す
- ensartar 糸を通す, 数珠なりにする
- escaldar 湯がく, 湯通しする
- escurrir 水気を切る
- espolvorear(粉などを)ふりかける, まく
- espumar あくを取る
- formar 形成する
- freír 油で炒める, 揚げる
- hacer 作る
- hervir <液体が>沸く, 沸騰する
- hornear <パンを>焼く
- incorporar 合体させる, 併合させる
- introducir 取り入れる
- lavar 洗う, 洗ってきれいにする, 洗い落とす
- mantener 保ち続ける
- mezclar 混ぜる, 混合する
- mojar ぬらす, 湿らせる
- montar のせる, 据え付ける
- partir 分割する
- pelar(野菜・果物の)皮をむく
- picar 肉を挽き肉にする, <野菜を>切り刻む, みじん切りにする
- poner 置く, 入れる, つける
- rallar <食べ物>をおろし金でおろす
- rebanar 薄切りにする
- reducir (a:に)なる, 少なくする, 小さくする
- remover 取り去る, かき混ぜる, ひっくり返す
- repartir 配分する
- reservar 取っておく, 残しておく
- retirar 取り除く
- rociar 水をまく, 振りかける
- romper 割る, 砕く
- sacar 取り出す, 取り除く
- salpimentar 塩コショウする
- saltear ソテーにする, 炒める
- secar 拭いて水気を取る
- sellar 覆う, かぶせる, 閉じる
- separar 分ける, より分ける
- servir <飲食物を>出す, 食卓に出す, 配膳する
- tapar <穴などを>ふさぐ, 蓋をする, 栓をする
- tostar トーストする
- triturar 粉にする, 粉砕する
- untar 塗る
- utilizar 使う, 利用する
- vapor 蒸す
- verter 注ぐ, 流出させる
- volver ひっくり返す
材料に関する単語
- cucharada 大さじ
- 2 cucharadas 大さじ2
- cucharadita 小さじ
- 2 cucharaditas 小さじ2
- taza カップ
- 2 tazas de agua caliente お湯 2カップ
- diente 1片
- 2 dientes de ajo 2片のニンニク
- bolsa 袋
- 2 bolsas 2袋
- hoja 枚
- 4 hojas 4枚
- un poco de sal 塩少々
レシピに関する単語
- fuego lento 弱火
- fuego medio 中火
- fuego alto 強火
- hasta que estén bien doradas / hasta que se haya dorado こんがりと焼けるまで
- cortada en rodajas スライスした
- picado pequeño みじん切りにした
- rodaja 輪切り
- dado さいころ形
- en la misma sartén 同じフライパンに
- en otra sartén ほかの鍋に
- el borde del sartén 鍋のふち
- durante 30 minutos a 180℃ 180℃で30分
- ralladura おろし金でおろしたもの
- por cada lado 両側、両面
- servir con salsa ソースを添えて
- ¡Buen provecho! めしあがれ!
- al gusto お好みで
- aliño(サラダなどの)ドレッシング
- alioli アリオリソース(ニンニクにオリーブオイルを加えたソース)
- cocina a baja temperatura 低温調理
道具に関する単語
- bandeja トレー, 盆
- batidor 泡だて器
- batidora ミキサー
- cazo ソースパン, 片手鍋
- colador 水濾し器, 茶こし
- horno eléctrico 電気オーブン
- horno de empotrar a gas ガスオーブン
- horno de microondas 電子レンジ
- horno tostador オーブントースター
- papel film ラップ
- bolsa de plástico para alimento ジッパー付ビニール袋
De: Pan y Peter recetas ilustradas
書くときの方法
レシピの書き方を真似するために、いろんなレシピを見たり読んでいたら、その書き方に2つのスタイルがあることに疑問が・・・
「動詞が活用で書かれているものとそうでないもの」です。
例えば、「Qué Rico Todo」では、動詞の活用形ではありません。
Qué Rico Todo
一方「EL COCO VEGANO」では、動詞の活用形で書かれています。
EL COCO VEGANO
どちらが良いの?何が違うの?謎・・・
質問魔な私は、さっそく料理好きなアミゴ達に聞いてみました。
![レイナルナ](https://reinaluna-espanol.com/wp/wp-content/uploads/2023/01/RL1-fuki.jpg)
Leyendo unas recetas porque quiero escribir unas recetas sobre comida japonesa en español pero no sé que cómo escribo. Por ejemplo, “pone las patatas” o “poner las patatas”
¿Cuál es mejor?
![AMIGO](https://reinaluna-espanol.com/wp/wp-content/uploads/2023/01/amigo11-fuki.jpg)
Poner es mejor, porque esta en infinitivo, así es como se escriben la mayoría de recetas en español.
![AMIGA](https://reinaluna-espanol.com/wp/wp-content/uploads/2023/01/amiga14-fuki.jpg)
Ese es el verbo, Poner
Yo pongo
Tú pones
Nosotros ponemos
Ustedes ponen
Ellos/ellas ponen
Así se podría conjugar.
二人とも、”infinitivo” (不定詞)つまり、活用形で書くより原形で書く方が良い、との意見でした。
動詞の活用を考えないで良いとなると、簡単に思えます!!(笑)
動画で発音をチェック!
スペイン語ナレーターが例文を読んで、YouTubeチャンネル「独学スペイン語」にアップしています。
ぜひ動画も参考にしてみてください。聞き流しにも役立ちます。
クックパッド 世界シリーズ
日本でもおなじみの料理レシピサービス検索サイトのクックパッド。
世界でも展開しているのをご存じでしょうか。ナント!!私もスペイン語でレシピを書いて載せています。
旅行の時に買ってきたスペイン語の料理雑誌を見ながら、一生懸命書きました。
しかし、今は見るのが中心になってしまい、まだ3つだけなんですけど・・・(๑´ڡ`๑)
レシピを書いたきっかけは、グアテマラに留学していた時に、先生や友達に料理をふるまったら、すごく喜んでくれて、「勉強にもなるから書いてごらん」と、お願いされたのがはじまりです。
なかなか大変だったけど、好きな事だと楽しいものです。
あなたも、スペイン語を活かしてチャレンジしてみてください。
Gracias por leerme. Hasta la próxima.