「大丈夫?みんな無事?」スペイン語で言う安否確認!

安否確認をスペイン語で

東京は台風一過の日曜日。世界の友達から「台風、大丈夫~?」とメールや電話をもらいました。海外でもたくさん報道されているのかな?特に日本が好きな外国人には気になることなんだと思います。

He visto noticias sobre el tifón, espero que te encuentres bien y segura, cuídate.
(ニュースで台風を見たよ、無事だといいな。気をつけてね。)
Reinaluna chan!! Cuídate mucho mucho por favor!
(レイナルナちゃん!!とにかく気をつけてください!)

遠い国から気にかけてくれて心があたたまります。

中には「ハギビス・HAGIBIS て、スペイン語だと何て言うの?」という好奇心旺盛なアミゴもいたりして・・・笑
しかしながら、私自身も<台風の名前>について知らなかったので、早速調べてみました。


おかげでアミゴとの会話で良い気分転換になりました。

安否確認や無事を伝える場合のスペイン語についてまとめます。
台風、地震、自然災害時・・・など、起こってほしくない事ですが、友達と連絡を取りたい時に覚えておくべきでしょう。

無事をたずねる

Me acabo de enterar por las noticias del gran tifón que ha habido en Japón. ¿Estás bien?
(日本で大きな台風があったって、ニュースで知ったよ。大丈夫?)
He visto en la tele que esta mañana se ha producido un tifón en Japón. ¿Estáis tú y tu familia todos bien?
(日本で今朝、台風が発生したことをテレビで見たよ。みんな大丈夫?)

¿Os encontráis todos bien?
(みんな大丈夫?)
¿Os ha ocurrido algo a ti y a tu familia? 
(みんなに何か起きてない?)

Dime si puedo hacer algo por ti.
(私にできる事が何かあれば言ってね。)
Ya me dirás.
(いつでも言ってね。)
Cuenta conmigo para lo que necesites.
(困ったときは、私がいるから。)

安否確認をスペイン語で

気持ちを伝える

Espero que estés bien y que ni tú ni tu familia hayáis sufrido daños importantes.
(みんなが無事で、大きな被害がありませんように。)
Espero que ni a ti ni a tu familia os haya pasado nada grave.
(皆さんが無事で、大事にならなければいいのですが。)

Escríbeme cuando tengas tiempo, que estoy muy preocupada.
(時間があったらメールしてね。すごく心配しているから。)
De todas formas, dime algo en cuanto puedas, por favor, ya sabes que siempre me preocupo.
(とにかく、できる時に返事してね。私、心配性なの。)

無事を伝える

Estamos bien.
(私たちは大丈夫です。)
No nos ha pasado nada.
(私たちには何も起こりませんでした。)
Estamos sanos y salvos.
(私たちは無事です。)

Se sintió muy poco donde yo vivo. Y afortunadamente no fue muy largo. Así estoy bien.
(私の住んでいるところは、幸いなことに、そんなに長くなかったので、ほとんど感じませんでした。 だから大丈夫です。)
Fíjate que si hubo un temblor pero no fue muy fuerte. Todos estamos bien, Gracias amiga.
(少し揺れたけど、あまり強くなかったよ。 私たちみんな元気です、ありがとう。)

Gracias por el email y por preocuparte por nosotros.
(心配してくれてメールをありがとう。)
Muchísimas gracias por el correo y por haber pensado en nosotros.
(私たちのことを思ってくれてメールをありがとう。)
Muchas gracias por preguntar y estar pendiente de nosotros.
(私たちを気にかけてくれて、どうもありがとう。

安否確認をスペイン語で

返事をする

Qué bueno, me alegra mucho.
(よかった!うれしいです。)
Qué alivio saber que están bien.
(みんなが無事だとわかって、ほっとしました。)

合わせて読みたい

お役立ち!スペイン語でビジネス文書・手紙を書く(招待状、お悔み、礼状など)

かわいくて美しい愛のフレーズ【ロマンチックスペイン語】

すっきり!元気!になれる素敵なスペイン語フレーズ集

Gracias por leerme. Hasta la próxima.

スポンサーリンク