「大丈夫?みんな無事?」スペイン語で言う安否確認!

「大丈夫?みんな無事?」スペイン語で言う安否確認!

東京は台風一過の日曜日。世界の友達から「台風、大丈夫~?」とメールや電話をもらいました。
海外でもたくさん報道されているのかな?特に日本が好きな外国人には気になることなんだと思います。

  • He visto noticias sobre el tifón, espero que te encuentres bien y segura, cuídate.
    (ニュースで台風を見たよ、無事だといいな。気をつけてね。)
  • Reinaluna chan!! Cuídate mucho mucho por favor!
    (レイナルナちゃん!!とにかく気をつけてください!)

遠い国から気にかけてくれて心があたたまります。

中には「ハギビス・HAGIBIS て、スペイン語だと何て言うの?」という好奇心旺盛なアミゴもいたりして・・・笑
しかしながら、私自身も<台風の名前>について知らなかったので、早速調べてみました。

台風の番号の付け方と命名の方
おかげでアミゴとの会話で良い気分転換になりました。

安否確認や無事を伝える場合、励ます時のスペイン語についてまとめます。
台風、地震、自然災害時、病気・・・など、起こってほしくない事ですが、友達と連絡を取りたい時に覚えておくべきでしょう。

無事をたずねるフレーズ

  • Me acabo de enterar por las noticias del gran tifón que ha habido en Japón. ¿Estás bien?
    日本で大きな台風があったって、ニュースで知ったよ。大丈夫?
  • He visto en la tele que esta mañana se ha producido un tifón en Japón. ¿Estáis tú y tu familia todos bien?
    日本で今朝、台風が発生したことをテレビで見たよ。みんな大丈夫?
  • Hoy, por las noticias de televisión, me he enterado de que ha habido una inundación en la región donde vives. ¿Estáis bien tu familia y tú?
    今日、テレビのニュースで、あなたの住むところが大洪水に見舞われたことを知りました。あなたやご家族の皆さまはご無事ですか?
  • ¿Os encontráis todos bien?
    みんな大丈夫?
  • ¿Os ha ocurrido algo a ti y a tu familia?
    みんなに何か起きてない?
  • Dime si puedo hacer algo por ti.
    私にできる事が何かあれば言ってね。
  • Ya me dirás.
    いつでも言ってね。
  • Cuenta conmigo para lo que necesites.
    困ったときは、私がいるから。

 

気持ちを伝えるフレーズ

  • Cuídate mucho.
    お大事にしてね。
  • La mejor manera para recuperarse de un catarro es dormir.
    風邪を早く治すには、寝るのが一番よ。
  • Procura no esforzarte y descansar lo más posible.
    無理しないように、できるだけ安静にしてください。
  • Espero que estés bien y que ni tú ni tu familia hayáis sufrido daños importantes.
    みんなが無事で、大きな被害がありませんように。
  • Espero que ni a ti ni a tu familia os haya pasado nada grave.
    皆さんが無事で、大事にならなければいいのですが。
  • Escríbeme cuando tengas tiempo, que estoy muy preocupada.
    時間があったらメールしてね。すごく心配しているから。
  • De todas formas, dime algo en cuanto puedas, por favor, ya sabes que siempre me preocupo.
    とにかく、できる時に返事してね。私、心配性なの。
  • Me preocupo tanto, que no puedo dormir por la noche.
    心配のあまり夜も眠れません。
  • Transmite a Juan mis deseos de que se recupere pronto y comparte con él, querida Elena, todo mi afecto.
    早く回復されますように、とファンにお伝えください。エレナと彼に愛をこめて。
  • ¡Me alegro, ánimo y poco a poco!
    嬉しいです。少しずつ元気を出してください!

 

無事を伝えるフレーズ

  • Estamos bien.
    私たちは大丈夫です。
  • No nos ha pasado nada.
    私たちには何も起こりませんでした。
  • Estamos sanos y salvos.
    私たちは無事です。
  • Se sintió muy poco donde yo vivo. Y afortunadamente no fue muy largo. Así estoy bien.
    私の住んでいるところは、幸いなことに、そんなに長くなかったので、ほとんど感じませんでした。 だから大丈夫です。
  • Fíjate que si hubo un temblor pero no fue muy fuerte. Todos estamos bien, Gracias amiga.
    少し揺れたけど、あまり強くなかったよ。 私たちみんな元気です、ありがとう。
  • Yo también me he hecho un examen y ha salido negativo.
    僕も検査を受けましたが、陰性でした。

 

感謝を伝えるフレーズ

  • Gracias por el email y por preocuparte por nosotros.
    心配してくれてありがとう。
  • Muchísimas gracias por el correo y por haber pensado en nosotros.
    私たちのことを思ってくれて本当にありがとう。
  • Muchas gracias por preguntar y estar pendiente de nosotros.
    私たちを気にかけてくれて、どうもありがとう。

 

返事をする時のフレーズ

  • Qué bueno, me alegra mucho.
    よかった!とてもうれしいです。
  • Qué alivio saber que están bien.
    みんなが無事だとわかって、ほっとしました。
  • ¡Qué buenas noticias!
    なんて良いニュース!
  • ¡Son noticias estupendas!
    素晴らしいニュースです!

 

励ます時のフレーズ

  • ¡Vamos valiente!
    勇敢に!
  • ¡Ánimo tú puedes!
    できる!頑張ろう!
  • ¡Todo está bien!
    すべて順調!
  • ¡Cuídate mucho!
    ご自愛を!
  • ¡Cuidaros mucho!
    気をつけよう!
  • ¡No bajes la guardia!
    気をつけて!
  • ¡Saldremos adelante!
    前進しよう!
  • ¡Eres un campeón!
    君は闘士だ!
  • ¡Resistiremos!
    耐えましょう!
  • ¡Ánimo a todos!
    みんな、頑張ろう!
  • ¡Juntos adelante!
    一緒に進もう!
  • ¡Cuando esto acabe, lo celebramos!
    これが終わったら、お祝いしよう!
  • ¡Somos equipo, vamos!
    私たちはチーム!頑張ろう!
  • ¡Confía en Dios!
    神を信じる。
  • ¡Ahora, más juntos que nunca!
    今、これまで以上に一緒だよ!
  • ¡Te envío todo mi apoyo!
    全力で応援します!
  • ¡A luchar, valiente/s!
    勇敢に戦いましょう!
  • ¡No nos van a derrotar!
    私たちを打ち負かすことはない!
  • ¡No pierdas la esperanza!
    希望を失わないで!
  • ¡Resistiré, frente a todo!
    克服することができる!
  • ¡Nada puede contigo!
    あなたに勝るものはありません!
  • ¡Cada día te veo mejor!
    日ごとに君がよくなっている。
  • ¡Todo irá bien, amigo!
    すべてがうまくいく!

 

お見舞いや励ましのスペイン語フレーズ

細かいシーンでの言い方をまとめています。
病気やケガ、手術など「お見舞いや励ましのスペイン語」フレーズ

 

Gracias por leerme. Hasta la próxima.