「大丈夫?みんな無事?」スペイン語で言う安否確認!

09/05/2020

安否確認をスペイン語で

東京は台風一過の日曜日。世界の友達から「台風、大丈夫~?」とメールや電話をもらいました。
海外でもたくさん報道されているのかな?特に日本が好きな外国人には気になることなんだと思います。

  • He visto noticias sobre el tifón, espero que te encuentres bien y segura, cuídate.
    (ニュースで台風を見たよ、無事だといいな。気をつけてね。)
  • Reinaluna chan!! Cuídate mucho mucho por favor!
    (レイナルナちゃん!!とにかく気をつけてください!)

遠い国から気にかけてくれて心があたたまります。

中には「ハギビス・HAGIBIS て、スペイン語だと何て言うの?」という好奇心旺盛なアミゴもいたりして・・・笑
しかしながら、私自身も<台風の名前>について知らなかったので、早速調べてみました。


おかげでアミゴとの会話で良い気分転換になりました。

安否確認や無事を伝える場合のスペイン語についてまとめます。
台風、地震、自然災害時・・・など、起こってほしくない事ですが、友達と連絡を取りたい時に覚えておくべきでしょう。

無事をたずねるフレーズ

  • Me acabo de enterar por las noticias del gran tifón que ha habido en Japón. ¿Estás bien?
    日本で大きな台風があったって、ニュースで知ったよ。大丈夫?
  • He visto en la tele que esta mañana se ha producido un tifón en Japón. ¿Estáis tú y tu familia todos bien?
    日本で今朝、台風が発生したことをテレビで見たよ。みんな大丈夫?
  • ¿Os encontráis todos bien?
    みんな大丈夫?
  • ¿Os ha ocurrido algo a ti y a tu familia?
    みんなに何か起きてない?
  • Dime si puedo hacer algo por ti.
    私にできる事が何かあれば言ってね。
  • Ya me dirás.
    いつでも言ってね。
  • Cuenta conmigo para lo que necesites.
    困ったときは、私がいるから。

安否確認をスペイン語で

気持ちを伝えるフレーズ

  • Espero que estés bien y que ni tú ni tu familia hayáis sufrido daños importantes.
    みんなが無事で、大きな被害がありませんように。
  • Espero que ni a ti ni a tu familia os haya pasado nada grave.
    皆さんが無事で、大事にならなければいいのですが。
  • Escríbeme cuando tengas tiempo, que estoy muy preocupada.
    時間があったらメールしてね。すごく心配しているから。
  • De todas formas, dime algo en cuanto puedas, por favor, ya sabes que siempre me preocupo.
    とにかく、できる時に返事してね。私、心配性なの。

 

 

無事を伝えるフレーズ

  • Estamos bien.
    私たちは大丈夫です。
  • No nos ha pasado nada.
    私たちには何も起こりませんでした。
  • Estamos sanos y salvos.
    私たちは無事です。
  • Se sintió muy poco donde yo vivo. Y afortunadamente no fue muy largo. Así estoy bien.
    私の住んでいるところは、幸いなことに、そんなに長くなかったので、ほとんど感じませんでした。 だから大丈夫です。
  • Fíjate que si hubo un temblor pero no fue muy fuerte. Todos estamos bien, Gracias amiga.
    少し揺れたけど、あまり強くなかったよ。 私たちみんな元気です、ありがとう。

感謝を伝えるフレーズ

  • Gracias por el email y por preocuparte por nosotros.
    心配してくれてありがとう。
  • Muchísimas gracias por el correo y por haber pensado en nosotros.
    私たちのことを思ってくれて本当にありがとう。
  • Muchas gracias por preguntar y estar pendiente de nosotros.
    私たちを気にかけてくれて、どうもありがとう。

安否確認をスペイン語で

返事をする時のフレーズ

  • Qué bueno, me alegra mucho.
    よかった!とてもうれしいです。
  • Qué alivio saber que están bien.
    みんなが無事だとわかって、ほっとしました。

病気に関するスペイン語

コロナじゃなくても、役立つスペイン語
新型コロナウイルスのスペイン語訳は?病気に関しての表現

Gracias por leerme. Hasta la próxima.