「うれしい!楽しかった!」スペイン語の「ありがとう!Gracias por ~」

08/29/2020

Gracias

スペイン語には「ありがとう」の気持ちをあらわす様々な表現があります。シンプルな「Gracias」だけでなく、感謝の気持ちを深めて伝えてみるとより印象に残るコミュニケーションが取れると思います。

基本の形は「(Muchas)Gracias」の後に「por」で「感謝している内容」をつけ加えます。
「por」は、感情の対象を示す前置詞です。

仲の良い友達へ

  • Muchas gracias por tu amistad.
    君の友情に感謝してるよ。(友達でいてくれてありがとう。)
  • Demasiadas gracias.
    すっごくありがとう。
  • De verdad, Muchas gracias por todo.
    本当に本当にいろいろとどうもありがとう。
  • Muchíshimas gracias por todo.
    いろいろと本当にどうもありがとう。
  • Gracias por tanto cariño siempre.
    いつも親切にしてくれてありがとう。
  • Gracias por tu sincera e incondicional amistad mi linda.
    (私の大好きな友達)誠実で無条件の友情に感謝しています。

amistad 友情, 友好
cariño 愛情, 真心
sincera 誠実な
incondicional 無条件の

メールをくれた時

  • Gracias por preguntar.
    気にしてくれてありがとう。
  • Gracias por tu pronta respuesta.
    すぐ返信してくれてありがとう。
  • Gracias por tu mensaje.
    メッセージをありがとう。

preguntar 尋ねる
responder 答える, 返信する

SNSでフォローしてくれた時

Amigos
(C) Gossip Girl

  • Gracias por aceptar la solicitud de amistad.
    お友達申請を受けてくれてありがとう。
  • Gracias a ti por aceptar mi solicitud de amistad.
    こちらこそ、お友達に入れてくれてありがとう。
  • Gracias por aceptar mi invitación.
    私の招待を受けてくれてありがとう。
  • Gracias por agregarme.
    フォローしてくれてありがとう。

aceptar 受け取る, 受け入れる
la solicitud 申し込み
agregar 加える

 

 

スペイン語を教えてもらった時

  • Gracias por corregirme.
    訂正してくれてありがとう。
  • Gracias por ayudarme.
    手伝ってくれてありがとう。
  • Gracias por darte el tiempo de conversar conmigo.
    練習の時間をくれてありがとう。
  • Gracias por compartir tu conocimiento.
    知識を共有してくれてありがとう。

corregir 訂正する
ayudar 手助けをする
conversar 会話する
conpartir 共有する
conocimiento 知識, 学問

楽しい時間を過ごした時

Gracias
(C) Gossip Girl

  • Muchas gracias por la invitación, me divertí un montón.
    誘ってくれてありがとう。すっごく楽しかったよ。
  • Gracias por compartir estos momentos tan lindos.
    とても素敵な時間をありがとう。
  • De corazón te agradezco todo lo que has hecho por mí.
    本当に心から感謝しています。

un montón たくさん, いっぱい
agradecer 感謝する

プレゼントをもらった時

  • Gracias por tan lindo regalo.
    素敵なプレゼントをありがとう。
  • Gracias por tan inmensurable regalo.
    かけがえのない贈り物をありがとう。
  • Muchas gracias , todo está precioso.
    貴重なものを本当にありがとう。

inmensurable 大きな, 計り知れない
precioso 高価な, 貴重な

「どういたしまして」と答えるには

  • De nada.
  • No hay de que.
  • Gracias a tí.
  • Gracias a usted.

ありがとう

今年最後の記事になります。お読みくださりありがとうございました。
Les deseo de todo corazón unas muy Felices Fiestas y próspero Año Nuevo. Que tengan un 2019 mágico en el que todos vuestros sueños y deseos se hagan realidad.

来年もどうぞよろしくお願いいたします。良いお年をお迎えください。
Muchísimas gracias por este año 2018.
Que tengan una buena salida y entrada de año. Feliz Nochevieja y un muy Feliz Año 2019.