ショップやサービスの名前、会社名等のネーミングに、お洒落で素敵なスペイン語の単語やフレーズを使ってみませんか?
スペイン語のネーミングのメリット
発音しやすい・聞き取りやすい
スペイン語の発音は、ローマ字をそのまま読めばだいたい大丈夫です!
日本人にも発音しやすく聞き取りやすいので、他の言語に比べると、親しみやすく心に残るネーミングになります。
アクセントや感嘆符などの記号が目をひく
逆さまにした「¿」や「¡」など、英語にはない楽しい記号があるので、ロゴとしてもインパクトが大きいです。
例えば、
¡Hola!(こんにちは)
¿Por qué?(なぜ?)
El Príncipe(王子様)
La Señora(~さん)女性に対しての呼びかけ
Café(コーヒー)
スペイン語は世界中で使える
20カ国以上、約4億2000万人が話しています!
スペイン語は、スペインおよび、ブラジルを除くラテンアメリカ地域における主要言語です。
インターネットにおいては、利用者全体の約8%がスペイン語使用であり、英語(約27%)と中国語(約23%)に次ぐ第三の言語です。
発想のヒントに
今後、ネーミングの発想競争は、多彩な展開を見せながら続いていくと思います。
・建物名
・サークル名
・バンド名
・SNS アカウント名
・ペットの名前
・新しい製品の名前
など、オリジナリティのあるネーミングを見つけるヒントになれば幸いです。
知っておきたいスペイン語のルール
名詞はすべて男性名詞と女性名詞に分類されます。
男 性 | 女 性 | ||||
tío amigo niño |
[ティーオ] [アミゴ] [ニニョ] |
おじ (男)友達 男の子 |
tía amiga niña |
[ティーア] [アミガ] [ニニャ] |
おば (女)友達 女の子 |
上の表の中の単語を見ると男性名詞は -o で終わり、その対応する女性形は -a で終わっています。多くの名詞はこのように、男性が -o で終わり、女性が -a で終わります。
次の単語を見てください : libro, casa
意味はわからなくても、libro はなんとなく男性らしいこと、 casa は女性らしいことが想像されます。
libro は「本」、casa は「家」という意味です。意味の性別ではなく、言葉の性別として理解してください。
語尾で、ある程度は性別が見分けられますが、例外もあります。性別を知っていないと、冠詞、形容詞、代名詞等が使えません。これらにも性別があるからです。
名詞には英語のように単数形と複数形があります。
単 数 | 複 数 | |||
母音で終わる名詞 | 語末に s をつける | |||
libr o cas a tomat e |
[リブロ] [カサ] [トマテ] |
本 家 トマト |
libro s casa s tomate s |
[リブロス] [カサス] [トマテス] |
子音で終わる名詞 | 語末に es をつける | |||
pape l rero j pare d |
[パペル] [レロ(ホ)] [パレ(ド)] |
紙 時計 壁 |
papel es reloj es pared es |
[パペレス] [レロヘス] [パレデス] |
単数形は一般に辞書の見出しの語形です。複数形は上の表のような原則に従って作ります。
男性名詞の複数形は、男性の複数を表すほかに、男女を含めた複数を意味することがあります。
padre 父 → padres 父たち、両親(父と母)
español スペイン人(男性) → españoles スペイン人たち(男性だけ、または男女)
española スペイン人(女性) → españolas スペイン女性たち
形式として定冠詞と不定冠詞を習慣的に使用します。
不定冠詞 | 定冠詞 | |||
男性 | 女性 | 男性 | 女性 | |
単数 | un amigo | una amiga | el amigo | la amiga |
複数 | unos amigos | unas amigas | los amigos | las amigas |
定冠詞は「その、例の」を意味することがしばしばです。定冠詞の複数は「それらの」を意味するほかに「すべての」という意味を持つことがあります。
不定冠詞は一種の数形容詞です。名詞の前に置いて「ひとつの」という意味を表します。
スペイン語の不定冠詞は形容詞を強調する働きがあって、「何とも言えないほどの、一種独特の」に近い意味を表します。普通なら定冠詞で限定される名詞でも、不定冠詞を使ってこのような感じを表します。
una (一層独特の) |
luna 月 |
muy とても |
hermosa 美しい |
(何とも言えないほど)美しい月 |
冠詞は日本語に存在しないため、日本人にとって最も難しい文法の一つです。
おすすめのページ
つく?つかない?スペイン語の冠詞の使い方・ルール
形容詞は名詞の性と数に応じて、語尾変化します。
男 性 | 女 性 | 複 数 | ||
語尾が o の場合 | blanco [ブランコ] |
白い | blanca | blancos blancas |
語尾が o 意外の場合 | verde [ベルデ] |
緑の | verde | verdes |
語尾が子音の場合 | azul [アスール] |
青い | azul | azules |
- 形容詞は名詞を装飾(説明)するものです。
形や性質を表す形容詞 → 名詞の後ろ
coche rojo coches rojos 赤い車
flor amarilla flores amarillas 黄色い花 - 名詞の前に形容詞が置かれると、意味が変わる場合があります。
hombre grande 大きな男 → gran hombre 偉大な男
chico pobre 貧しい少年 → pobre chico 可哀想な少年
参考文献
とてもわかりやすい文法の解説本です。オススメ!
ネーミングのアイデアが見つかるスペイン語のページは、
ステキなスペイン語
からチェックしてみてくださいね。
すてきなスペイン語でお祝い
大切な人のお誕生日をカードだけでなく絵本でお祝いしませんか。
スペイン語ですてきな言葉を贈りましょう。
ただいま、Kindleにて電子書籍とペーパーバックで発売中です!
Gracias por leerme. Hasta la próxima