スペイン語のコメント力や会話の瞬発力を鍛えて言いたいことをスペイン語でガンガン発信できるように、「つぶやき」に使えるスペイン語表現をまとめてみました。
スペイン語でよく使われる動詞をアミゴたちと厳選してその動詞を使ったフレーズです。
いろんな時制や接続法を組み込んだので、意識して理解してみてください。私はそのフレーズの場面を想像しながら、何度も確認しています。
「つぶやき」と言っても、ただの独り言ではなく、友達や誰かにも言えるものです。作文でも使えます。
普段の会話にも取り入れることができるので、参考にしてみてください。
よく使う動詞のつぶやきフレーズ100
- HABLAR(話す)
Hoy por primera vez hablé con mi suegra y mi cuñado. Me reí un montón.
今日、初めて義母と義兄と話をして山ほど笑った。 - COMER(食べる)
La sandía está muy deliciosa. Ya me he comido la mitad de una.
スイカがとってもおいしいな。もう半分食べちゃったよ。 - BEBER(飲む)
Cuando me para la policía siempre pregunta si he bebido algo, pero nunca se preocupa si he comido.
警察に止められると「何か飲んだか」と必ず聞かれるけど「食べたかどうか」は気にされない。 - VIVIR(住む)
Vivo cada día como si fuese el último.
毎日を最後の日のように生きる。 - IR(行く)
Dominguito me voy a ir a tomar un café con mi mejor amigo.
日曜日は、親友とコーヒーを飲みに行く予定。 - VENIR(来る)
En la playa deberían prohibir el uso de cornetas. Vengo a escuchar el mar.
ビーチではラッパの使用を禁止すべき。海を聴きに来たのに。 - TRABAJAR(働く)
El día que el Real Madrid ganó la champions, yo trabajaba de noche en el hospital.
レアル・マドリードがチャンピオンズリーグで優勝した日、私は病院で夜勤をしていた。 - COMPRAR(買う)
Después de mucho esfuerzo, por fin me compré mi carrito.
苦労の末にやっとかわいい車を購入。 - VENDER(売る)
Los lunes por lo general no se vende nada.
通常、月曜日は全然セールをしない。 - SER(性質や属性が~である)
Este primer lunes de Noviembre, que según el pronóstico, hará mucho calor. No sé pero es un buen día para lavar ropa.
予報によると11月の最初の月曜はとても暑くなるらしい。どうかわからないけど、洗濯日和だね。 - ESTAR(状態が~である、いる)
Mi perra me robó un calzón y estuve corriendo mínimo cinco minutos por toda mi casa para poder recuperarla.
犬が僕のトランクスを盗んで、取り返そうと家の中を5分は走り回った。 - ESTUDIAR(勉強する)
Estoy estudiando una materia que me dan ganas de tirarme por el balcón, pasan 10 minutos de clases y yo siento que paso 1 hora.
ベランダから飛び出したくなるような勉強をしていると、10分が1時間のように感じる。 - LEER(読む)
Ayer estuve 3 horas leyendo y escribiendo poemas. Creo que eso fue lo que me ayudo a sentirme mejor.
昨日は、3時間、詩を読んだり書いたりして、そのおかげで体調が良くなったような気がする。 - VER(漠然と見る、見える)
Ayer en la tarde vi un cielo bonito.
昨日は午後に美しい空を見たよ。 - PENSAR(考える)
Pensaba que te había olvidado, pero te soñé y ahora te extraño de nuevo.
忘れたと思ったのに夢に出てきて、今また恋しい。 - OLVIDAR(忘れる)
Ha pasado tanto tiempo que ya hasta se me olvidó cómo es el asunto de ligar y salir con alguien.
久しぶりすぎて、ナンパとかデートとかの感覚を忘れちゃった。 - RECORDAR(覚えている)
Es el invierno más caluroso que recuerdo, maldito cambio climático.
記憶にある限り最も暑い冬だ、ひどい気候変動。 - PREGUNTAR(質問する)
Mi madre llega de la playa y me pregunta que como va el estudio y me encuentra tirado en cama.
ビーチから帰ってきた母が、勉強はどうかと聞いてきて、私がベッドで寝ているのを見つけた。 - RESPONDER(答える)
Hoy hace exactamente un año mi novio me respondió una historia de instagram.
ちょうど1年前の今日は、彼がインスタグラムのストーリーに返信してくれた日。 - ESCRIBIR(書く)
Necesito que el autocorrector entienda que yo escribo como escribo a propósito.
私がわざとこのように書いていることをオートコレクトにわかってほしい。 - ESCUCHAR(聞こうとして聞く)
Siempre voy a la facultad escuchando la misma canción es como la intro de mi vida y el día que decido cambiarla es porque empieza otra temporada.
いつも同じ曲を聴いて学校に行くのは、私の人生のイントロみたいなもので、変えようと思った日は別の季節が始まっていること。 - HACER(する、行う、作る、天候が~である)
Lo haré nada más que haga bien la idea.
良いアイデアが浮かんだらすぐやるよ。 - ENTRAR(入る)
Ayer entró mi hermanita llorando y le digo qué te paso y me dijo: el chico que me gusta me besó en la parada y fue el beso perfecto.
昨日、妹が泣きながらやってきて、何があったのか聞いたら「好きな男の子がバス停でキスしてくれた、最高のキスだった」ですって。 - SALIR(出かける、出発する)
Entro a las siete a un trabajo, salgo de ahí voy a otro y a la tarde sigo con otro… mi rutina diaria.
7時に働いて、その仕事が終わったら、午後からまた別の仕事・・・私の日常生活。 - ENTENDER(理解する)
Mi papá no entiende nada de mi carrera pero el siempre me escucha atentamente.
父は私のキャリアについて何も理解していないけど、いつも私の話を熱心に聞いてくれるんだ。 - PEDIR(求める、頼む)
Sólo pido un chai saliendo de trabajar y relajarme.
ただ仕事帰りにチャイを飲んで、ゆっくりしたいだけ。 - DORMIR(眠る、寝る)
Se suponía que sólo iba a ser una siesta de 20 minutos, he dormido toda la tarde y me he despertado ahora desorientada.
20分くらい昼寝しようと思ったのに、午後中寝てしまい、目が覚めた今、わけがわからない。 - LLORAR(泣く)
Me duele la cabeza como si hubiera llorado una semana completa.
一週間泣き続けたかのように、頭が痛い。 - REÍRSE(笑う)
Me encanta esa sensación de cuando te estás riendo con alguien y te das cuenta de lo feliz que eres con esa persona.
僕は、君が誰かと一緒に笑っているときや、その人と一緒にいて幸せだと実感しているときが、大好きだ。 - OLER(においを嗅ぐ)
El patio de mi casa en la mañana huele a vacaciones.
朝の中庭は、休暇のような香りが漂っている。 - LLOVER(雨が降る)
Quiero tacos y voy a ir por tacos, aunque esté lloviendo.
タコスが食べたいから、雨が降っていてもタコスを食べに行く。 - GRITAR(叫ぶ、怒鳴る)
A mi me da un paro, estaría gritando igual que la persona que se escucha de fondo.
卒倒して、後ろで聞いている人と同じように叫んでいるだろうな。
- CALLARSE(黙る)
Ya cállate un ratico.
しばらくは黙ってろ。
- DECIDIR(決める)
Llamé a mi mamá para comentarle que he decidido vivir solo.
母親に一人暮らしをすると電話して伝えた。
- DECIR(言う)
Se me paralizó el corazón por unos segundos cuando me dijeron que era broma.
冗談だと言われて、心臓が数秒間止まった。
- SENTIR(感じる)
Se dice: “escucha esta canción”, pero significa: “esto es lo que siento por ti”.
「この曲を聴いて」と言われるけど、それって「あなたのことをこう思ってるよ」って意味だよね。
- QUERER(欲する)
Quería ser bailarina de pequeña pero no se cumplió pero bueno por lo menos voy a cumplir mi segundo sueño de ser médico veterinario.
小さい頃はバレリーナになりたいと思ってたけど叶わなかった。でも、二つ目の夢の獣医になることは叶うだろう。
- PODER(~することができる)
Estoy tan emocionada de que pueda celebrarse en mi ciudad natal.
地元で開催できることがとても楽しみ。
- TENER(持つ、ある)
Si fuera más delgada, si tuviera el cabello lacio, si mi piel fuera de otro color, si fuera más alta, si fuera más joven, si no fuera yo.
もし、もっと痩せていたら、髪がまっすぐだったら、肌の色が違っていたら、もっと背が高かったら、もっと若かったら、私が私でなかったら。 - NECESITAR(必要である)
Pensé que necesitabas un poco de calma en tu vida, tu trabajo, tu felicidad y tu día.
君には、人生、仕事、幸せや日々に穏やかさが必要だと思った。 - AYUDAR(手伝う、助ける)
Oye, ayúdame con mi tarea de matemáticas.
ねえ、数学の宿題を手伝ってよ。
- BAILAR(踊る)
En la disco habían mil y yo bailando contigo en mi mente.
ディスコには千の人がいて、僕は心の中で君と踊っていた。
- EXPLICAR(説明する)
Totalmente mi pensamiento, yo no lo hubiera explicado mejor.
まったくもって私の考えだ。これ以上の説明はない。
- BUSCAR(探す)
Soñé que BTS buscaba nuevos miembros y eligieron a mi.
BTSが新メンバーを募集していて、私を選んでくれる夢を見た。
- ENCONTRAR(見つける、出会う)
Me hago la superada pero encuentro cosas que me hacen recordar y se me rompe el corazón.
克服したふりをしているのに、思い出して心が折れそうになるものを見つけてしまう。
- ABRIR(開ける)
¡Buenos días! Vas al baño, abres el grifo, pasta de dientes… ¿No olvidas algo? ¡Cierra el grifo! Un grifo abierto consume 10 litros de agua por minuto.
おはようございます!トイレに行って、水道の蛇口をひねり、歯磨き粉をつけて・・・なんか忘れてない?水道の蛇口は閉めましょう!水道は、1分間に10リットルの水を消費します。 - CERRAR(閉める)
Tengo una maleta que no sé como ha cerrado y tengo miedo de cuando la abra porque saldrá todo disparado.
どうやって閉まったのかわからないスーツケースがあって、開けたら全部飛び出そうで怖い。 - SUBIR(登る、上がる、上昇する)
La facilidad que tengo para engordar es increíble, habré subido como 4 kilos esta semana.
体重の増え方が尋常じゃない。今週4キロぐらい増えるんじゃないか。 - BAJAR(下がる、低くなる)
Oigan, ¿no les parece que el rollo de papel de costco ha bajado muchísimo de calidad?
皆さん!コストコのトイレットペーパー、ずいぶん品質が落ちたと思いませんか? - COCINAR(料理する)
No puedo creer que nos hayamos cocinado hamburguesas a las 4 de la mañana en serio.
マジで朝の4時からハンバーガーを作りあったなんて、信じられない。 - CAMBIAR(変える、交換する)
Cambiaría mis recuerdos de la secundaria por unos nuggets del McDonald’s.
高校時代の思い出をマクドナルドのナゲットと交換したいのですが。
- CAMINAR(歩く)
Cuando hube caminado tres cuadras la bolsa se rompió.
3ブロック歩いたところでバッグが壊れた。
- PASEAR(散歩する、歩く)
Me he paseado por Antigua y no sabía si estaba en España o en Hispanoamérica.
アンティグアをぶらぶら歩いていると、スペインにいるのか、イスパノアメリカにいるのかわからなくなっていた。
- REPETIR(繰り返す)
Estoy enamorada de Soek-jin y no sé si lo habré repetido ya suficientes veces.
私はソクジンに恋しています。何度言っても足りないくらいです。
- ESPERAR(待つ、望む)
No salió como esperábamos pero espero que salga todo bien.
期待通りにはいかなかったけど、うまくいけばいいな。
- GUSTAR(好む、気に入る)
Me gustaría tener a alguien como yo en mi vida.
私の人生に私のような人がいてくれたら嬉しい。
- AMAR(愛する)
Estas son excelentes noticias. Amo los finales felices.
これは素晴らしいニュース。ハッピーエンドって大好き。
- ODIAR(嫌う、憎む)
Me encantaría conocer mi versión masculina, nos odiaríamos a muerte o seríamos el amor de la vida del otro.
男バージョンの自分を見てみたい。腹の底から憎み合うか、愛すべき存在になるかのどちらかだろうけど。
- CREER(思う、信じる)
Creo en las segundas oportunidades, pero no creo que todos se la merezcan.
セカンドチャンスを信じているが、すべての人に値するとは思っていない。
- LLEVAR(持って行く、身に着ける)
En una cola de cajero automático para que cuando me toque mi turno y me di cuenta que había llevado la tarjeta equivocada.
ATMで並んでいたら順番になったときに間違ったカードを持ってきてしまったことに気づく。
- SEGUIR(続ける、ついて行く)
Muchas gracias a todos los que me han seguido.
フォローしてくださった皆様、本当にありがとうございます。
- CANTAR(歌う)
Espero que cantes mejor que en la velada.
夜の部よりうまく歌えるといいね。
- PONER(置く、のせる、つける)
Necesito que pongas un karaoke en tu carro.
君の車にカラオケを付けて欲しい。
- QUITARSE(取り去る、脱ぐ)
¿A qué hora se quita este cansancio?
この疲れはいつ解消されるのだろうか?
- ROMPERSE(壊れる、割れる)
Se viene el álbum que romperá con la industria musical.
音楽業界を揺るがすアルバムが登場する。
- TRAER(連れてくる、持ってくる)
Todo el día he traído sueño.
一日中眠くてたまらない。
- PEINARSE(自分の髪をとかす)
Me han peinado entre dos personas en la peluquería y me he quedado dormida.
美容院で二人がかりで髪をとかしてもらったときに、寝てしまったことがある。
- DEJAR(放置する、貸す)
Le di con todo mi ser a mi dedo meñique del pie contra una cajonera. ¡Ya déjame mala suerte! Por favor.
箪笥に足の小指を思いっきりぶつけた。もう勘弁してくれ!お願い。
- BESAR(キスする)
Hace días recordé lo que sentía cuando besaba los cachetitos de bebé.
何日か前に赤ちゃんのほっぺたにキスしたときの感触を思い出した。
- PROBAR(試す)
Creo que los macarrones que hemos comido hoy han sido uno de los peores que he probado.
今日食べたマカロニは、今まで食べた中で一番まずかったと思う。
- LIMPIAR(掃除する、きれいにする)
No se si habré limpiado el ordenador bien de virus, pero la pantalla se ve mucho más nítida.
コンピューターウイルスをしっかり駆除したのかわからないけど、はるかに画面が鮮明になったと思う。
- DISCUTIR(議論する、異議を唱える)
Con mi mamá capaz, nos discutíamos seguido pero va dos días que está internada y la extraño.
有能なママ。ママとはよく言い合いをしてたんだけど、2日前からママが入院してしまい、本当に寂しい。
- CORTAR(切る)
¿Cómo podemos evitar que el aguacate se oscurezca cuando lo cortamos?
アボカドを切って茶色くなるのを防ぐにはどうしたらいいのでしょうか?
- SENTARSE(座る、着席する)
Hacía mucho tiempo que no me sentaba a leer y llevo más de 4 horas.
久しぶりに腰を据えて、4時間以上読み続けている。
- DUCHARSE(シャワーを浴びる)
Se me ha cortado el agua mientras me duchaba.
シャワーを浴びている最中に断水した。
- ACOSTARSE(床につく、横になる)
Debería dormir pero me acuesto y no paro de pensar cosas.
寝なきゃいけないのに、寝たら寝たで、いろいろなことを考えてしまう。
- VESTIRSE(服を着る、身支度をする)
Hoy he quedado con mi amiga al salir del trabajo y casualmente nos hemos vestido igual, así que volvemos juntas para casa paseando como si fuésemos las gemelas.
今日は仕事帰りに友人と待ち合わせ。たまたま服装が似ていたので、まるで双子のように一緒に歩いて帰っております。 - DISFRUTAR(楽しむ)
Reímos, lloramos, cantamos y disfrutamos al unísono.
笑って、泣いて、歌って、一体となって楽しんだ。
- VIAJAR(旅をする)
Alguien que haya viajado a España a estudiar recientemente, o esté en España estudiando. Tengo unas dudas que resolver para que me brinde su opinión.
最近スペインに留学した人、またはスペインに留学中の人。いくつか解決したいことがあるので、ご意見をお聞かせください。
- SABER(知識や情報で知っている)
De haber sabido que iba a tener una cruda tan fea, mejor ni pinche nazco.
こんなひどい二日酔いなるとわかっていたら、生まれてくることさえなかっただろう。
- DOLER(痛い)
Aún me duele esa escena.
あのシーンは今でも痛い。
- DAR(与える、くれる)
Cómo lo disfrutaban, me da una sensación de felicidad.
彼らがいかに楽しんでくれたか、それが私の幸福感につながる。
- CONDUCIR(運転する、導く)
Él se presentó como el mecánico que repara coches, pero nunca ha conducido uno.
彼は、車の修理工として紹介されたが、車を運転したことはない。
- PAGAR(払う)
¿Esa emprendedora habrá pagado por el derecho de usar ese logo?
その起業家は、そのロゴを使用する権利にお金を払ったのだろうか?
- ENCENDER(点火する、つける)
Ya había encendido el Xbox y me había conectado a Twitch.
すでにXboxの電源を入れて、Twitchに接続していたよ。
- APAGAR(消す、切る)
No me gusta ver la casa desordenada, apagaré la luz.
部屋が散らかっているのを見たくないから、電気を消そうっと。 - CASARSE(結婚する)
Ya dije que cuando le vuelva a presentar a mis papás a alguien será la persona con la que me casaré.
両親には、今度紹介する人こそ結婚する人だからと、言ってある。
- DIVORCIARSE(離婚する)
Mis papás se divorciaron hace casi 10 años pero cuando alguno de los dos necesita algo, están el uno para el otro.
私の両親は10年ほど前に離婚したが、どちらかが何かを必要としているときは、お互いに助け合っている。
- NACER(生まれる、誕生する)
¿Cómo estaba la luna el día que nacieron?
彼らが生まれた日の月はどうだったのかな? - MORIR(死ぬ、枯れる)
Hoy me he muerto de vergüenza pero ha merecido la pena.
今日は恥ずかしくて死にかけたけど、その甲斐はあったね。
- PREFERIR(~の方を好む)
Prefiero mil veces las juntadas en una casa que salir.
外に出るより、家で打ち合わせをするほうがよっぽどいい。
- CONOCER(体験的に知っている)
Me acuerdo que conocía una chica que se llamaba Amika, era tan buena.
そういえば、知り合いにアミカちゃんという子がいて、すごく良い子だったんだ。
- DESEAR(欲する、望む)
Deseo que cada persona con ansiedad sea fuerte para superarlo.
不安を抱えるすべての人に、それを克服する強い意志があることを願っています。
- ADMIRAR(感嘆する、敬服する)
Estoy muy orgullosa de mis niños, cada día admirando más a cada uno de ellos.
私は自分の子供たちをとても誇りに思っています。日ごとに一人一人を尊敬しています。
- VISITAR(訪れる)
Sin importar que lugar visitemos hoy, la comida chapina no puede faltar.
今日どの場所を訪れても、チャピナ料理は見逃せない。
- OÍR(自然に聞く、聞こえる)
Lo que había oído yo es que habría continuación, pero en serie. Veremos.
私が聞いていたのは「続きがあるけど、ドラマで」ということだった。様子をみよう。
- CUIDAR(世話をする、気をつける)
¡Cuídate! Mucha agua, busca sombra, abanico, pañuelos de seda o similar mojados en la nuca. Sé que son temperaturas altas.
お体に気をつけてください。暑いから、たっぷりの水、日陰を探す、うちわ、濡れたスカーフなどを首の後ろに巻いて。
- TOCAR(触る)
Me emocioné cuando vi al gatito tocando el piano.
子猫がピアノを弾いているのを見たときは感動した。
- EMPEZAR(始める)
Si vas a intentarlo, ve hasta el final, de lo contrario, no empieces siquiera.
やるならとことんやれ、やらないなら始めるな。
- TERMINAR(終わる)
Tengo el presentimiento de que con el tiempo lo terminará haciendo muy bien.
そのうちきっとうまくいくような予感がする。
最も使うスペイン語の動詞100【初級】
この動画では、簡単で短いフレーズと一緒に紹介しています。(先に紹介した同じ動詞を使用)
ナレーターもゆっくり話しているので、初級レベルの方でも、ちゃんと聞き取れると思います。
こちらも合わせてご活用ください。
まだ旅行に行くことも難しいし、日本にいて普通に暮らしていると、なかなかスペイン語に毎日触れることができませんが、こういったリアルなフレーズをただ聞いているだけでも、独学になると思います。お役に立てれば幸いです。
Gracias por leerme. Hasta la próxima.