良い意味と悪い意味を持つスペイン語

良い意味と悪い意味を持つスペイン語

スペイン語には同じ語彙で「正と負の意味」を持つ単語がいくつかあります。
良い意味があるけど、悪い意味もある花言葉のような感じですね。
私は、あまり悪い意味で使われている時を聞いたことがありませんが、良い意味ではよくみんな使っています。
例えば、
Eres una perla en mi vida. は、日本語で直訳すると「君は僕の真珠だ。」となりますが、真珠はスペイン語で「大切な人(物)」という意味もあります。
これは、「まるで真珠のような貴重な人」という比喩表現です。

まずは、比喩を確認

「比喩(ひゆ)」は「比喩法」「比喩表現」とも言い、「たとえる表現方法」という意味です。文学やエッセイなどにおいて、ある物事や心象を、別の類似した事柄に見立てて表現する手法です。会話でも使われます。

比喩には3つに分けられます。

  • 擬人法 antropomórfico 人でないものを人にたとえる
  • 直喩(明喩)símil 「ようだ」や「まるで」などの言葉がある
  • 隠喩(暗喩)metáfora 「擬人法」でも、「直喩」でもないもの

スペイン語で文章を読むときは比喩に注目し、文章を書くときは比喩を上手に使ってみましょう。
比喩を理解できれば、ちょっと差のつくスペイン語会話が身につきます。

では、良い意味と悪い意味を持つスペイン語を比べてみましょう。

 

動物 / Animal

Ejemplos:

  • 否定的
    ¡No seas animal!
    ろくでなしになるな!)
    本能的、無知、失礼な行動をしている人
    (comportamiento instintivo, ignorante y grosera)
  • 肯定的
    ¡Esa niña es un animal estudiando!
    あの女の子は本能的に勉強している!)

    知識、知性、努力のために並外れて際立っている人
    (destaca extraordinariamente por su saber, inteligencia o esfuerzo)

 

モンスター / Monstruo

Ejemplos:

  • 否定的
    Los soldados dicen que el capitán es un mostruo.
    兵士たちは、船長のことを極悪非道だと言っている。
    非常に残酷でひねくれた人
    (muy cruel y perversa)
  • 肯定的
    Se hizo rico porque es un monstruo con las finanzas.
    彼はとんでもない財源で金持ちになった。

    全てにおいて、一般的な資質と適性を超越する人
    (cualquier actividad excede en mucho las cualidades y aptitudes comunes)

 

獣 / bestia

Ejemplos:

  • 否定的
    La gobernanta tiene fama de bruta y de bestia.
    知事は人でなしという評判だ。
    失礼で無知な人
    (ruda e ignorante)
  • 肯定的
    Ese corredor es una bestia del atletismo.
    あのランナーは陸上競技界でものすごい

    活動の発展に優れている人
    (excelente en el desarrollo de sus actividades)

 

ずうずうしい / Chulo

Ejemplos:

  • 否定的
    Él ha estado muy chulo con el jefe. No me extrañaria que le despidieron.
    (彼は上司に厚かましい態度をとっていたので、クビになってもおかしくない。
    自慢や傲慢で話し、行動する人
    (habla y obra con jactancia o arrogancia)
  • 肯定的
    Me han dicho que el nuevo restaurante es muy chulo.
    新しいレストランはとてもイケてると言われた。

    かわいい、かわいい、面白い
    (Lindo, bonito y gracioso)

 

肥えた / Gordo

Ejemplos:

  • 否定的
    No se cuida nada y está gordo y feo.
    彼は太っていて醜く、何も気をつけない
    非常にかさばり、肥満
    (Muy abultado y corpulento)
  • 肯定的
    Siempre lo llamo mi gordo, aunque esté delgado.
    彼は太ってないけど、いつも「太っちょ」と呼んでいる。

    愛する人に言う表現方法
    (Forma afectiva para dirigirse a un ser querido)

 

滑稽な / Gracioso

Ejemplos:

  • 否定的
    ¡Qué comentario tan gracioso!
    おかしなコメント!
    不快で面白​​くない
    (molesto, sin gracia)
  • 肯定的
    Es una mujer muy simpática y muy graciosa.
    彼女はとても素敵で、とてもおもしろい女性だ。

    面白くて、鋭く、優雅さにあふれている
    (chistoso, agudo, lleno de donaire)

 

真珠 / Perla

Ejemplos:

  • 否定的
    De vez en cuando suelta alguna perla en sus discursos.
    彼は時々スピーチでへまをする。
    不幸な印象的なフレーズ
    (Frase llamativa por desafortunada)
  • 肯定的
    Eres una perla en mi vida.
    (君は私の大切な人だ。

    貴重、優雅
    (preciosa o exquisita)

 

魅力的 / Gracia

Ejemplos:

  • 否定的
    ¡Ya estamos hartos de tus gracias!
    (もう君にうんざりしているんだよ!
    迷惑、イライラさせる
    (molesta e irrita)
  • 肯定的
    Tiene mucha gracia cuando habla.
    (彼の話はとてもおもしろい

    貴重、優雅
    (Habilidad y soltura en la ejecución de algo)

 

音楽 / Música

Ejemplos:

  • 否定的
    Me despertó la música de la alarma del edificio vecino.
    隣のビルの警報音で目が覚めた。
    不快な騒音、うるさいこと
    (Ruido desagradable)
  • 肯定的
    La música del viento entre las ramas.
    枝の間を通る風の音

    心地よい音
    (Sonido grato al oído)

 

勇敢 / Valiente

Ejemplos:

  • 否定的
    ¡Valiente aportación has hecho!
    (君はとんでもない貢献をしたもんだ!
    価値や重要性がないもの
    (sin ningún valor ni importancia)
  • 肯定的
    Fue una decisión muy valiente.
    非常に勇敢な決断だった

    優れている、非常に価値のある
    (excelente o muy valioso)

 

スペイン語の比喩表現

他にもおもしろい表現があります。

  • Tus cabellos son de oro.
    (君の髪は金からできている。→君は金髪だ。)
  • Tus ojos son dos luceros.
    (君の目は2つの光だ。→君の瞳はキラキラ輝いている。)
  • La tarea de ayer era pan comido.
    (昨日の宿題はパンだった。→昨日の宿題はちょろかった。)
  • El interior del coche era un congelador.
    (車内は冷蔵庫だった。→車内はとても寒かった。)
  • Tu estómago es un pozo sin fondo.
    (君の胃は底なしの井戸だ。→君は食欲が決して満たされない。)

覚えておくと、会話が楽しくなります。ぜひ取り入れてみてください。

 

もう少し勉強していきませんか?

助詞は日本語独特なもの
日本語の助詞「てにをは」をスペイン語で表現する方法

Gracias por leerme. Hasta la próxima.