違いがわかる!スペイン語「de」と「desde」の使い方

違いがわかる!スペイン語「de」と「desde」の使い方

スペイン語のまぎらわしい単語「de」と「desde」の違い、わかりますか?
なんとなくあいまいに理解していましたが、よく使う単語なので、勉強したことをまとめます。
復習もかねて、もう一度よく覚えておきたいものです。
とにかく、スペイン語は「~で~で・・・です。」と実況する感じになるので、「de」や「desde」(特に「de」)は、たくさん出てきます。

Diferencias entre de y desde

Ejemplo:
SE BUSCA
Desde el lunes, un bolso de viaje, de cuero negro. Olvidado en un tren de cercanías que viajaba desde Avilés hasta Oviedo.
Se ofrece una recompensa de 200€.

「de」と「desde」の意味

「de」と「desde」は、いずれも前置詞です。

de が示すもの

  1. 所有、所属、作者
  2. 材料、部分(・・・から,・・・で)
  3. 手段、方法(・・・で)
  4. 数量、容量
  5. 内容、種類
  6. 特徴(・・・の出身で)
  7. 資格、役割
  8. 基準、観点
  9. 性質の強調、感情の対象
  10. 全体の一部(・・・の,・・・のうち)
  11. 目的地、到達点(・・・行きの)
  12. 主語、目的語、主題、話題
  13. 目的、用途(・・・のための,・・・用の)
  14. 最上級とともに用いられる(・・・の中で)

desde が示すもの

「desde」は「de」と比べ、時間、場所、数量の起点をはっきりとさせます。

  1. 場所(・・・から,・・・の場所から)
  2. 時間(・・・から,・・・以来)
  3. 数量(・・・以上, ・・・から上)
  4. 順序、範囲(・・・から)

箇条書きにしましたが、日本語で考えるより、スペイン語の例文を使ってみた方がわかりやすいと思います。
では、少しずつ違いを見ていきましょう。よく使われるフレーズを中心にご紹介します。

「de」の使い方

<所有>
Este es el ordenador de María.(これはマリアコンピュータです。

<出身>
María es de Bilbao.(マリアはビルバオ出身です。

<材料>
La bicicleta es de aluminio.(自転車はアルミです。

<内容>
Una taza de café.(一杯コーヒー。

<種類>
novela de aventuras(冒険小説)
ropa de deporte(スポーツウエア)

その他、よく使うものは以下の通りです。

  • Lucía acaba de llegar.(ルシアが着きました。)
  • de niño(子供のころ)
  • de madrugada(明け方に)
  • a las 3 de la tarde(午後3時)
  • de 8 de la mañana a 6 de la tarde(午前8時から午後6時まで)
  • de enero a mayo(1月から5月まで)
  • antes de(・・・の前に)
  • después de(・・・の後で)
  • debajo de la mesa(テーブルの下で)
  • detrás del sofá(ソファの後ろで)

「desde」の使い方

<時間>
desde ahora(今から
desde el lunes(月曜日から
desde la adolescencia(思春期から

<場所>
desde aquí(ここから
desde la estación de Atocha(アトーチャ駅から

<数量>
En esta tienda hay ordenadores desde 1000€.(この店のコンピューターは、1000ユーロからあります。

この他にも以下のような表現があります。

  • desde mi punto de vista(私の視点から
  • desde el punto de vista gramatical(文法的な観点から
  • desde las 8 hasta las 6(8時から6時まで
  • desde enero hasta mayo(1月から5月まで

 

 

練習問題

de y desde – ejercicios
空欄に入るものは「de」「desde」のどちらでしょうか?

  1. Alexandra es una chica (  )19 años (  )Madrid.
  2. Estudia ingeniería industrial en la Universidad Politécnica (  )el año pasado.
  3. Va a todas partes en su bicicleta (  )montaña porque siempre lleva mucha prisa.
  4. (  )8 (  )la mañana a 2 (  )la tarde tiene clase en la facultad.
  5. A la hora (  )comer se toma un bocadillo (  )tortilla en la cafetería.
  6. (  )las 3 y media hasta las 5 va a clase (  )Yoga en un gimnasio (  )barrio.
  7. Lo practica los quince (  )años.
  8. (  )allí, va directamente a la biblioteca y estudia un par de horas.
  9. Cerca (  )la biblioteca hay un cine antiguo. Allí queda con sus amigas los martes por la noche.
  10. Antes (  )volver a casa, cena con sus padres.
  11. Viven en un antiguo apartamento cerca(  ) la Plaza Mayor.
  12. (  )que Alexandra vive sola, intenta visitarlos un rato todos los días.
  13. (  )allí vuelve directamente a casa con su bici. Vive en Malasaña, en un quinto piso sin
  14. ascensor.
  15. Sube la bicicleta por las escaleras todos los días. Por suerte, es(  ) aluminio y no pesa nada.

答え

  1. Alexandra es una chica de 19 años de Madrid.
  2. Estudia ingeniería industrial en la Universidad Politécnica desde el año pasado.
  3. Va a todas partes en su bicicleta de montaña porque siempre lleva mucha prisa.
  4. De 8 de la mañana a 2 de la tarde tiene clase en la facultad.
  5. A la hora de comer se toma un bocadillo de tortilla en la cafetería.
  6. Desde las 3 y media hasta las 5 va a clase de Yoga en un gimnasio del barrio.
  7. Lo practica desde los quince años.
  8. Desde allí, va directamente a la biblioteca y estudia un par de horas.
  9. Cerca de la biblioteca hay un cine antiguo. Allí queda con sus amigas los martes por la noche.
  10. Antes de volver a casa, cena con sus padres.
  11. Viven en un antiguo apartamento cerca de la Plaza Mayor.
  12. Desde que Alexandra vive sola, intenta visitarlos un rato todos los días.
  13. Desde allí vuelve directamente a casa con su bici. Vive en Malasaña, en un quinto piso sin
  14. ascensor.
  15. Sube la bicicleta por las escaleras todos los días. Por suerte, es de aluminio y no pesa nada.

応用編

会話のレベルがグンとアップ!!
スペイン語「文と文のつなぎの言葉」

Gracias por leerme. Hasta la próxima.