独り言でスペイン語会話はできるようになるのか?
スペイン語の会話を上達させるには「とにかく話すこと」が重要です。
しかし、日本ではスペイン語を話す機会がめったにないので、話す練習が不足になりがちです。
そこで、英語の学習でも効果的だと言われている「独り言学習」に注目です。
「独り言」は何と言ってもスピーキング力を向上させる効率の良い学習方法です。
お金もかからず、紙や鉛筆などは不要、時間がない人でも「すき間時間」でできちゃいます!
もちろん独り言だけでスペイン語が話せるようにはなりません。
しかし言いたいことをスペイン語にする良い訓練にはなるはずです。
ここでは、これからはじめてみる人のためのやり方や例文を一緒にご紹介します。
また、フレーズをさくっと練習できるように動画も作成しました。
スペイン語ナレーターが例文を読んで、YouTubeチャンネル「独学スペイン語」にアップしています。
ぜひ動画も参考にしてみてください。
独り言はスペイン語で「hablar conmigo mismo」「monólogo」「soliloquio」と言います。
独り言でスペイン語の会話を身につける学習方法とは
スペイン語学習で大切なのは、単語やフレーズを暗記するインプット学習と、覚えたスペイン語を使うアウトプット学習です。
アウトプットの練習をしないと、覚えたはずのスペイン語の文がすんなり口から出てきません。そこでオススメなのが、独り言で身につけるスペイン語会話の学習方法です。
独り言なら、相手がいなくてもひとりで会話の練習ができます。
「独り言」とは相手がいないのに、なんとなく呟いてしまう言葉のことです。
まずは身の回りや日常で起きた出来事をつぶやいてみましょう。
表現できない単語が出てきたときは、辞書などで調べてください。
疑問に感じたときすぐに調べると、使える単語がひとつずつ増えていきます。
独り言スペイン語会話のメリット
独り言でスペイン語会話の学習をするメリットのひとつは、完全無料でできることです。
ほかにもメリットはいくつかありますが、ここでは以下の3つをご紹介します。
- 日常生活の中で学べる
- 他の作業をしながらでも学習できる
- スペイン語を口に出しやすくなる
独り言スペイン語会話の学習ポイント
独り言でスペイン語会話を効率的に学習するためのポイントがあります。
とくにオススメは以下の3つです。
- 話かける相手をイメージする
- ムリせずマイペースで続ける
- 日常の小さな行動をスペイン語に変換する
独り言スペイン語会話のやり方
独り言でスペイン語会話を学習するときは、まず日常の行動を口にすることからはじめましょう。
- ちょっとした隙間時間に行う
- 日常のふとしたことを独り言にする
- できるだけ簡単なスペイン語にしてみる
- どうしても分からなかった言い回しは後で調べる
日常スペイン語会話がある程度できるようになったら、次にオススメする方法はイメージ学習です。
- ビジネスシーンをイメージしてみる
- 友達との会話をイメージしてみる
- 初対面の人と会話する時をイメージしてみる
単語をたくさん知っているとこれからも損しない
独り言でスペイン語を話すときに、そもそも単語を知らないと成り立ちません。
余裕があれば、名詞、その次に形容詞、そして副詞などを少しずつ覚えて表現力を豊かにしていきましょう。
独り言でできるスペイン語会話の学習に決まったやり方はありません。
とにかく、やりやすい方法で毎日継続することがなにより重要です。
スペイン語で朝のひとりごと!
- 7時だ、起きなくちゃ。
Son las siete, tengo que despertarme. - 寝起きで何も考えられない。
Acabo de despertarme y no se me ocurre nada.
ocurrir-se 考えが浮かぶ - 昨日はとても疲れていたからよく眠れた。
Ayer estaba muy cansado así que dormí bien.
así que ・・・であるから、それだから・・・(結果を示す) - なんで今日はこんなに寒いのかな?
¿Por qué hace tanto frío hoy? - ベッドの中にずっといたい。
Quiero estar en la cama todo el tiempo.
Quiero quedarme en la cama todo el tiempo.
quedar-se en 場所に残る - 毎朝、お湯を飲む。
Tomo agua caliente todas las mañanas.
beberもOK! - 起きてコーヒーを淹れよう。
Me levantaré y prepararé mi café. - コーヒーに温かい牛乳を入れる。
Añado al café leche caliente.
Añado al café leche fría, directa de la nevera. (コーヒーに冷蔵庫から出した冷たいミルクを入れる。) - コーヒーを残した。
Dejé el café.
dejar 物や事を置いたままにしておく
返さなくちゃいけないものを貸してほしい時にもよく使います。
¿Me dejas cien yenes? 100円貸してくれない? - 朝ご飯は何にしよう?
¿Qué debo comer para el desayuno?
¿Qué debo tener para el desayuno? - 傘を持っていこう。
Llevaré un paraguas. - 携帯がない。どこいった?
¿Dónde está mi móvil? No lo encuentro.
lo = mi celular - 遅刻しそうだ。
Creo que llegaré tarde.
Creo que llegaré tarde a la clase de hoy. (今日は授業に遅れそうだ。) - シャツにアイロンかけるのを忘れてしまった。
Me olvidé de planchar la camisa.
de の後に忘れた事や物をつけます。
Me olvidé de la contraseña de mi spotify. (spotifyのパスワードを忘れてしまった。) - 9時の電車に乗らなきゃ。
Tengo que tomar el tren que sale a las 9.
関係代名詞を使った文です。
私はその電車に乗らなければならない。その電車は9時に出発する。 - 髭を剃るのを忘れた。
Me olvidé de afeitarme el bigote.
el bigote は省略してもOK! - 今日は仕事に遅刻できない。
Hoy no puedo llegar tarde al trabajo. - 今すぐ家を出なきゃ。
Tengo que salir de mi casa ahora mismo. - 5時に子供たちを迎えに行く。
Recojo a mis hijos a las 17:00. - 今日は良い一日になりますように。
Espero que tenga un buen día hoy.
Que tenga un lindo inicio de semana. (良い週のスタートを。)
二人称(君)に言いたい場合は、tengas に変えます。
スペイン語で昼のひとりごと!
- 今日はとても忙しい日だ。
Hoy es un día muy ocupado.
Hoy es un día bastante ocupado. - 今朝の最終プレゼン、うまくいったな。
Está mañana de mi presentación final salió bien.
Espero que mañana mi presentación final salga bien.
salir bien 成功する、うまくいく - 喉がカラカラ。大至急水飲まないと。
Se me seca la garganta, ocupo agua urgentemente.
ocupar 占有する
necesito tomar agua でもOK!
urgentemente 緊急に、差し迫って
se me saca の「me」は、利害の間接目的語です。 - 午後は何があったっけ?
¿Qué voy a hacer en la tarde? - ひとやすみしよっと。
Tomo un descanso.
Me tomo un descanso. - すごく辛い物が食べたい。
Tengo muchas ganas de comer comida picante. - 同僚とランチに行く。
Voy a almorzar con un colega.
Voy a almorzar con mi colega, Yamada. - 朝にしっかり食べたから、昼食は抜きにしちゃう。
Me voy a saltar el almuerzo porque desayuné bien.
saltar-se「ボタンなどが外れる」という意味もあります。 - このレンジどうやって使うんだ?
¿Alguien sabe cómo se usa este horno de microondas? - お昼はなるべく炭水化物を控える。
Evito comer tanto el hidrato de carbono en el almuerzo.
evitar 避ける
No voy a tomar tanto hidrato de carbono en el almuerzo.
ランチに炭水化物をたくさん食べないようにしている。 - 友達と仕事について話をした。
Hablé con mis amigos sobre el trabajo.
mis amigos 複数の友達(男、もしくは男女混合) - お母さんに電話しなきゃ。
Necesito llamar a mi mamá. - 携帯を見ながら列に並んでいる。
Estoy haciendo fila mientras miro mi móvil.
hacer fila(列に並ぶ)
estarの代わりに使われる動詞「ir, seguir, llevar(行く、続ける、日時を過ごす)」
Sigue lloviendo. (雨が降り続いている) - このビルにコンビニあったっけ?
¿Hay una tienda de conveniencia en este edificio?
Kiosco(売店)もよく使います。 - 5時までにお金おろさなきゃ。
Tengo que retirar el dinero hasta las 5:00.
retirar 預金などを引き出す、取り出す、処分する - エレベーターの代わりに階段を使おう。
Uso de las escaleras en lugar del ascensor.
usar + de 手段として用いる
en lugar de ・・・の代わりに - 今日は定時で終わりたい。
Hoy quiero terminar mi trabajo a tiempo.
a tiempo 「間に合って」という意味もあります。
Aún están a tiempo de subirse en el barco.(まだ乗船には間に合う。) - 夕飯、どうしよう。
No sé qué voy a preparar para cenar. - 妻からメッセだ。
Recibo un mensaje de mi mujer.
「妻」は中南米では「mi esposa」が一般的です - 帰りにガソリン満タンにしなきゃ。
Tengo que llenar el tanque de gasolina antes de llegar a casa.
antes de + 不定詞 ・・・の前に
スペイン語で夜のひとりごと!
- 今日は長い一日だった。
Hoy ha sido un día muy largo.
現在完了は「現在に近い過去」に使用されることが多い。
現在を含む副詞「hoy, esta tarde, ahora」などと一緒に使う場合は現在完了が多いと言えます。 - ちょっと横になろうっと。
Me acuesto a descansar un rato.
「a+不定詞」・・・しに(目的)、・・・であれば(条件)、・・・のはず(未来、予定)、・・・しなさい(命令)、など、さまざまな使い方があります。 - やっと荷物が来た。
Por fin llegó mi paquete.
荷物をもっとかわいらしく言うなら、縮小辞の「paquetito」で小荷物、小さな包みというニュアンスになります。
equipaje(荷物) - 今日、何曜日だっけ?
¿Qué día es hoy?
「今日は何の日か知ってる?」という時の表現は、¿Saben que día es hoy?
Hoy es el día del gato.(今日は猫の日) - 先にシャワーを浴びよう。
Primero me doy una ducha.
「primero」形容詞の場合は「第1の, 最初の」
darse/ tomar una ducha(シャワーを浴びる) - テーブルの上がだいぶ散らかってるな。
La mesa está tan desordenada.
「tanto/a」の語尾脱落形「tan」は、形容詞、副詞の前で使います - 家では仕事のことを考えないようにしよう。
Intento no pensar en el trabajo cuando estoy en casa.
pensar + en/sobre のことを考える - 冷蔵庫にトマトソースあるかな?
¿Hay salsa de tomate en la nevera?
「haber」の現在形は「ha」ではなく「hay」を使います。 - すごく美味しそうなカレーライスができた。
Hice un arroz con curry tan delicioso.
Mi novio cocina tan delicioso todos los días dios.(彼は毎日とてもおいしい料理を作る。) - もうお腹いっぱい。これは後にとっておこう。
Estoy tan lleno. Voy a dejar esto para más tarde.
estar + lleno/a 腹いっぱいの、胸がいっぱいの - 皿洗い、面倒くさいな。
Lavar los platos es una molestia.
自分の手、体、顔などを洗うときは、再帰動詞(lavar-se )を用います。 - 時代劇が見たい気分。
Me da gana de ver una buena serie de época.
dar gana de + 不定詞 「・・・する気になる、・・・したい」 - ネットフリックスで何やってるかな?
Voy a ver qué hay en Netflix.
ir a ver「どれどれ、見てみよう」という感じです - 今日はいつもよりネットが遅い。
Siento que hoy el Internet está más lento de lo normal.
「de」は、最上級と用いると(・・・のなかで)
形容詞に「lo」を付けると「抽象名詞や集合名詞」になります。
Hoy el internet está muy lento, no carga nada ni puedo comunicarme. - 携帯充電しておかなきゃ。
Tengo que poner mi móvil a cargar.
a+不定詞(・・・するために)
携帯電話は、中南米では「celular」 - 充電器どこにやったっけ?
¿Dónde metí el cargador?
「cargador」万年筆やボールペンのカートリッジとも言います。 - そろそろ寝るかな。
Ya me voy a ir a acostar.
「me」は「利害の間接目的語」です。日本語で考えると「~してしまう」と訳せます。 - 明日もがんばろう。
Haré todo lo posible mañana también.
日本語の「頑張る」は便利な言葉で、スペイン語の場合、一言では表せません。
このひとりごとでは「私はできる限りのことをしよう」というフレーズにしました。 - ドアの鍵締めたっけ?見てこよう。
¿He cerrado la puerta con llave? Voy a verla.
「llave」は自らが操る道具なので「con」を使います。
「鉛筆」や「フォーク」なども同じです。
自らが操らない「電話」や「インターネット」などは、それらを通じる手段なので「por」を使います。 - アラーム、セットしたっけ?
¿Me he puesto la alarma?
時刻を追加すると、Me he puesto una alarma a las 9 am.
朝9時に目覚ましをセットした。
もっと練習したい!
1日を通して使えるスペイン語のひとりごとをまとめています。
こちらもぜひ参考にしてみてください。
「朝起きてから夜寝るまで」に使うスペイン語のひとりごとフレーズ60選
独り言のスペイン語学習はいつでもどこでもはじめられます。
スペイン語を流暢に話せるようになりたいなら、すぐにでもはじめてみましょう。
独り言なので誰にも聞かれることはありません。間違っても大丈夫です。恥ずかしがらず、大きな声ではっきり口に出すのがポイントです。口が覚えてくれます。
Gracias por leerme. Hasta la próxima.