名前思い出しアプリ「これの名前」というアプリをご存じでしょうか?
見たことはあるけど、名前なんだっけ.・・・?と悩むものの名前を当てるクイズアプリです。
「コレってなんて言うんだろ・・・?」あなたもそんなふうに感じた経験ありませんか?世の中にはそんな知らない名前のものがたくさん溢れています。
「君にも名前があったのね!」と一度知ってしまうと不思議と誰かに伝えたくなってしまうものばかりなんです。
そこで私は、すかさず「スペイン語だと何て言うんだろう?」「これって世界共通のものなの?」と興味津々。
新しい単語を覚える機会にもなるので、さっそく、気になったので、調べてみました。
どれくらい知っているかチェックしてみてください!
生活品
- 指に付けると紙がめくりやすい
cunas de dedo「指サック」 - 給食でみたスプーンとフォークがくっついてる
cuchara tenedor「先割れスプーン」 - 本についている栞みたいなひも
marcador「スピン」 - シャンプーとかボトルのポンプ部分
dispensador de bomba de botella「ポンプディスペンサー」 - コードや袋を留めるねじねじ
lazo de torcedura「ツイストタイ」 - カーテンをとめておく布
borla「タッセル」 - 食べ物に虫などが入ってこないようにする
cubierta de comida「蠅帳」 - 椅子についている足をのせる部分
otomana「オットマン」
衣料品
- スカートみたいなズボン
culottes「キュロット」 - 髪を結ぶ
scrunchie「シュシュ」 - レギンスみたいな
pantalón estribo「トレンカー」 - ファスナーで合わさるもの。ジッパーやチャックではなくて
elemento de cremallera「エレメント」 - スーツとかの背中の切れ目
abertura「ベント、ベンツ」 - 裁縫箱に入っている銀色の女の人の横顔が入った糸通し
enhebrar de agujas「ニードルスレイダー」 - イスラム教の女の人が頭につけている布
hijab「ヒジャブ」 - バレリーナが来ているスカートが広がる服
tutú「チュチュ」 - カバンの紐の長さを調節する金具
hebilla「コキ」 - 腕時計の横にある時間を合わせるねじ
corona del reloj「竜頭」 - 靴ひもの先っぽの固い部分
herrete「アグレット」
食品関係
- ヨーグルトの上澄み液
lactosuero「ホエイ」 - パン屋で使う
pinza (para pan)「トング」 - パンの袋などを閉じるプラスチック製の留め具
Clips de bolsa de pan「バッグ・クロージャー」 - 牛乳や野菜ジュースの入った紙パック
cartón de leche「ブリックパック」 - アイスクリームをすくうスプーンみたいなもの
cuchara plástico helado「ディッシャー」 - ご馳走に感じる、銀の蓋
cubierta de comida de acero inoxidable「クロッシュ」 - みかんの白っぽい部分
albedo 「アルベド」 - カレーをいれる銀の入れ物
salsera de acero inoxidable「グレイビーボート」 - 缶を開けるときに
lata de bebida「ステイオンタブ」
雑貨
- 絵を描くときに立てかける
caballete pintura「イーゼル」 - 小さい頃やった鍵盤
armónica de melodica「鍵盤ハーモニカ」 - キラキラとラメが降るツリーの入ったドーム
globo de bola de nieve「スノードーム」 - クリスマスツリーの上にある星
punta del árbol de navidad estrella「トップスター」 - ガチャガチャの正式名称
cápsula de juguete「カプセルトイ」 - 美容師さんが使うクリップ
pinza pico de pato「ダッカール」 - 灰皿にあるくぼみ
cenicero de cigarrillos titular de descanso「煙草休め」 - トイレが詰まったときのすっぽん
desatascador「ラバーカップ」 - おつりとかを置く
bandeja de recepción「カルトン」 - 金持ちの家の壁にかかっている鹿などの動物
trofeo de caza「ハンティングトロフィー」 - アンケートを書く時のえんぴつ
lápiz con clip「ペグシル」 - プチプチと暇をつぶすエアーキャップの正式名
plástico de burbuja「気泡緩衝材」 - ギターを弾く時の三角のプラスチック
púa de guitarra”「ギターピック」
医療関係
- ペットが病院で付けられる首のわっか
cuello isabelino「エリザベスカラー」 - 薬が入っているシート
blíster「ブリスターパック」 - 視力検査で使うCのマークのようなもの
Test de Landolt「ランドルト環」
乗り物
- おしゃれで車輪の大きさが違うアンティークな自転車
biciclo「ペニーファージング」 - ハムスターが走って回す
ruedas para hámsters「回し車」 - 二人乗り用の自転車
tándem de dos ciclistas「タンデム自転車」 - 救急車で患者を寝かして運ぶときに使う
camilla「ストレッチャー」
公共物
- 公園にあるパンダとか
muelle balancín「スプリングアニマルズ」 - くじ引きに使う道具ガラガラ
máquina de lotería「回転抽選器」 - 床屋の目印な3色の看板
poste de barbero「サインポール」 - 海辺で見かけるブロック
tetrapod「テトラポッド」 - グランドをたがやす
rastrillo「とんぼ」 - 道路や公園に生えているコンクリートの車止めのようなもの
bolardo「ボラード」 - 道路工事にある体育の授業や工事の時に使われるもの
cono de tráfico「パイロン」 - 橋の端に付けられる栗のようなもの
giboshi「擬宝珠」 - 電車の上にある菱形のあれ
pantógrafo eléctrico「パンタグラフ」 - 緑色の非常口のマークの走る人
pictograma「ピクトさん」 - 電柱にささっている足場
clavos en el poste eléctrico「足場釘」
植物
- 結構いろんなところに生えてるヤシの木みたいな
palma fénix「フェニックス」 - セーターにくっつく植物
bardana común「オナモミ」
建物関係
- ドアをゆっくり閉める道具
cierrapuertas「ドアクローザー」 - 扉を開かないようにする金具
pestillo de puerta 「フランス落とし」 - ドアについている内側からかける鍵のようなもの
cadena seguridad con llave para puertas cromo「ドアガード」 - コンロにある調理器具をのせる
trébede「五徳」
その他
- 跳び箱の手前にある踏み切り板
trampolín「ロイター板」 - 手首と肘の間
antebrazo「前腕」 - 悪霊を祓う時に使うあれ
ōnusa「大麻(おおぬさ)」 - 電話のシャープとか呼ばれるボタン
numeral「井桁」 - 顔文字の目の部分(^)
caret「キャレット」
クイズ形式の動画を作ってみました!発音のチェックもできます。
日本特有のもの
想像以上にたくさんあった日本独特の以下ものは、私のスペイン語力では、スペイン語に訳せません・・・もし、どうしてもスペイン語で言いたい場合は、日本語のままで説明するしかないようです。
- 小学校にある小さい小屋「百葉箱」
- 金魚すくいに使うあれ「ぽい」
- お盆に見るなすに足を割り箸で作るあれ「精霊馬」
- お墓に水をかけるこれ「柄杓」
- お弁当に入っている金魚のしょうゆさし「ランチャーム」
- 灯油の入れ替えにつかうポンプ「醤油チュルチュル」
- たまに街中に立っているお坊さんみたいな人「托鉢僧」
- お墓にある文字の入った立て札「卒塔婆」
- かにを食べる時につかう金具「蟹甲殻類大腿部歩脚身取出器具」
- 歌舞伎とかで使われる三色の幕「定式幕」
- ラーメンなどのどんぶりに書いてあるグルグルの渦のようなマーク「雷文」
- 原稿用紙についているマーク「魚尾」
- 印鑑の横にあるへこみ「探り」
- 鯉のぼりの一番上にあるあれ「吹流し」
スペイン語の単語がわかる方は教えてください^^
これ以外にも、日本特有なものはたくさんありそうです。日本が好きな友達はどれくらい知っているか会話のネタにしたいと思います。皆さんもぜひ会話に取り入れて楽しんでみてください。
物の名前を集めたこんな雑学本もあります。
日本の文化をもっと教えてあげよう!
私たちの国や文化について、スペイン語でたくさん表現してみましょう。
いがいにも、知っているようで、知らなかったこともあり、新発見があります。
日本の「俳句」や「ことわざ」をスペイン語で表現してみよう
日本独自の言葉をスペイン語で伝える「わびさび」「よいしょ」「居留守」など
外国人から日本についてよく聞かれる質問をスペイン語で探る
スペイン語で「日本」を紹介してみよう!簡単なフレーズ集♪
Gracias por leerme. Hasta la próxima.