「秋の夜長」、「読書の秋」に、スペイン語の本をめくってみませんか?
まだ勉強を始めたばかりの方はお子様向けの絵本から。
「まだスペイン語の本なんて無理だよ!」という方も、最初はパラパラ読むだけで良いのです。
ストーリーや単語の意味は後から辞書で調べてもいいと思いますが、わからなくても読んでるうちに同じ言葉や言い回しが出てくるので、なんとなくわかってくる場合もあります。
まずは、想像力を働かせてどんどん最後まで読んでしまいましょう。
Reina roja
Reina Roja / Red Queen(2018年)
著者:Juan Gómez-Jurado(1977年12月16日 スペイン・マドリード生まれ)
スペインのジャーナリストであり、ベストセラー作家です。
現在は、スペイン・ガリシア州で発行されている日刊紙「La Voz de Galicia」とスペインの新聞「ABC」でコラムを掲載しています。
2018年に発売された彼の最新スリラー小説の舞台はマドリード。
強烈で特殊なキャラクター「アントニア・スコット」が、スリリングな冒険を展開していく物語です。
Come comida real
Come comida real: Una guía para transformar tu alimentación y tu salud(2019年)
著者:Carlos Ríos(1991年 スペイン・ウエルバ生まれ)
セビリアの大学で栄養学を学び、現在は「流行に敏感な栄養士」として注目されているクリエイターの一人です。
「本物の食べ物」を優先する食事に基づいたライフスタイルが多くの人を惹きつけています。
私たちの食事とそれを取り巻くすべてのものを疑問視し、調査し、深めるために必要な科学的知識が詰まっています。
超加工食品を避けるライフスタイルの提案、健康的な食事のための実用的なヒントやコツ、簡単なレシピなど、豊富なコンテンツが揃っています。
Emocionario. Di lo que sientes
Emocionario : di lo que sientes(2013年)
著者:Cristina Núñez Pereira(1982年 スペイン・オビエド生まれ)
イラスト:Rafael Romero(1970年8月26日 ペルー・アレキパ生まれ)
言語学、ジャーナリズムを学んだ著者は、米国向けの教材の編集、翻訳などを経て、夫であるイラストレーターの Rafael 氏と出版社 Palabras Aladas を設立しました。
いわゆる「感情」の百科事典です。
私たちが持つ感情には、優しさから始まり、愛、憎しみ、怒り、刺激、緊張、安らぎ、感謝・・・などあらゆる感情が存在します。そのさまざまな感情に対する説明や、それが具体的にどのように感じさせるものなのかを紐解きます。
幼い子供のための単純な本ではありません。
Encantado de conocerme
Encantado de conocerme (edición ampliada) (Spanish Edition)(2019年)
著者:Borja Vilaseca(1981年2月4日 スペイン・バルセロナ生まれ)
壮絶な人生経験を持つ彼は、現在、教育プロジェクトの作家、哲学者、講師、教師、起業家、創造者・・・など、たくさんの肩書を持ち世界で活躍しています。
エニアグラムの専門家でもある著者が、過去7年間で2,000人以上の参加者を通して、科学的に検証した自己認識ツールまとめ本です。
9つの性格タイプの説明は、私たちのエゴを超越し、私たちの真の本質を再認識するのに役立ちます。
¿A qué sabe la luna?
¿A qué sabe la Luna?(2007年)
著者:Michael Grejniec(1955年 ポーランド生まれ)
ヨーロッパで演劇や映画のポスター、アニメーションのイラスト制作を経て、現在はアメリカへ移住し、児童書の作家およびイラストレーターとして活動しています。
可愛らしいストーリーの最初の部分です。
動物たちは、月がどんな味をしているのかを知りたがっていました。それは甘いですか、塩辛いですか? ちょっと味見をしてみたいだけです。夜になると、彼らは心配そうに空を見ました。彼らはそれを捕まえようとし、首、脚、腕を伸ばしました。
月を噛むことを夢見ていない人っていますか?
まさに動物たちの欲望です。
彼らはちょっと味見したかったのですが、どれだけ伸ばしても触ることができませんでした。
それから、亀が「あなたが私の背中に乗れば、我々は月に達するかもしれません」と象に言いました。
この本は、ベストセラーにもなっており、すでに現代の児童、青少年文学の古典と言える貴重な一冊です。
彼のイラストの特徴は、シンプルでクリーン、そしてカラフルです。
この絵本は日本語にも訳されているので、日本語でも読むことができます。
ぜひスペイン語版と日本語版で読み比べてみてください。
表現の違いや「こんなふうに翻訳するんだ」と語学の勉強にとても役立ちます。
みんなに愛される名作
Gracias por leerme. Hasta la próxima.