【おすすめ】セクシーで可愛いラテン女性歌手の音楽

ベッキーG×ナティ・ナターシャ
私のアミゴ達のほとんどが音楽大大大好き。いつも「今のお気に入りはコレだよ」って教えてくれます。
女子はK-popが多いけど、男子はやっぱりレゲトン。その中でも一番人気は、「Taki Taki」です。
しかし、歌詞は・・・当然ながら下品。私のアミガ達から「そんなの聞いちゃダメ!!」と怒られること間違いなしです。
でも、私はまだ歌詞までちゃんと聞き取れないから、そんなに気にしてないです。それよりも、私にとってのレゲトンは、楽しくスペイン語が聞けるもの。
というわけで、今回は私がおすすめするラテン女性歌手の音楽をご紹介します。(Taki Takiの後からどうぞ!)

ところで、この日本語訳が、スペイン語の勉強になりましたので、皆さんにもシェアします。
【Taki Taki】の和訳:DJ Snake(DJスネーク)

Poto de: Becky G, Natti Natasha – Sin Pijama

DJ Snake – Taki Taki ft. Selena Gomez, Ozuna, Cardi B

スーパーの店員からストリッパー、そして全米ラッパーNo.1に輝いたCardi B、自分に子供がいたら日本語を習わせたいと言うSuper可愛いSelena Gomezに注目です。
Selenaのセクシーに発する「ルンバ!」の抜け感がかっこよくて大好きです。

 

レイナルナ
レイナルナ

¿Qué significa Taki Taki?

 

ところで、「Taki Taki」って何?

 

AMIGO
AMIGO

Taki Taki no significa nada, es una palabra creada para la canción. Escuchando el contenido de la lírica, personas pueden deducir que tal vez taki taki es una referencia sexual. Como haciendo un movimiento sexual o refiriéndose a una parte íntima del cuerpo. Pero es igual en canciones en Inglés. Siempre hay referencias sexuales en todo. jaja

レゲトンが好きなペルー人のアミゴに聞いたら、特に何の意味もないとのこと。
セクシャルな感じを表現した造語で、セクシーなダンスや親密な感じを表現してるのではないか、と。
Ozunaもインタビューで「ぜんぜん意味なんかないよ~」と答えていました。さらにスペイン語でもないとの事です。

‘Taki Taki’ no es nada, es un baile. Es como algo que fluye. Es nuevo. Es un nuevo sonido. Es nuevo. No sé lo que estoy diciendo. ‘Taki Taki’ no está en español.

Cardi B explica el significado de la expresión ‘Taki Taki’

Selena Gomez – De Una Vez

「Taki Taki」でも紹介した、セレーナ。彼女は、メキシコにルーツを持っています。この曲は、全編スペイン語で歌う「失恋復活ソング」。
父親がメキシコ系アメリカ人のセレーナは、以前からスペイン語の楽曲を制作することを切望していたそうです。
レゲトンのように速いリズムではなく、メロウでゆっくりだから、聞き取りやすいと思います。歌詞もじっくり聞いてみると、素敵なフレーズがいっぱい。
例えば、
Soy más fuerte sola, Ahora este pecho es antibalas.
(私の心は何もかもはねのけられるほど強くなった)
など、ふだんの会話でも使えそうな単語やフレーズがあります。

新曲 Baila Conmigo

「Baila Conmigo」は、「De Una Vez」に続くスペイン語の楽曲です。スペイン語で、「私と一緒に踊って」という意味のこの曲は、これまでにセレーナと何度もタッグを組んでいる、ラテン界を代表するタイニーがプロデューサーを務め、プエルトリコ出身のラッパー、ラウ・アレハンドロがフィーチャリング参加しています。
とにかくセクシーで可愛い!!

ROSALÍA – Aute Cuture

スペイン・カタルーニャ出身の若いシンガーです。スペインの伝統音楽であるフラメンコに、R&B、エレクトロ、ポップなリズムをミックスしたすっごく新鮮な音楽です。彼女のダンス・パフォーマンス(正式に習得したというフラメンコ舞踊にストリート・ダンスを融合させたダンス・スタイル)も見どころです。
25歳にしてフラメンコの哀愁さと、色気のあるストリートスタイルもよく合っていてかっこいい。
「ミレニアル・フラメンコ」としてスペインの若者たちの間で人気上昇中です。

Belinda – Bailalo

スペイン・マドリー生まれの女優で歌手のべリンダは、4歳の時にメキシコシティへ移住し、現在もメキシコを中心に活動中です。
とにかく、顔も声も歌唱もカワイイ!!彼女のスペイン語も聞き取りやすいと思います。
2000年に「Amigos X Siempre」で女優としてデビュー、2003年にはファーストアルバム「Belinda」をリリースし歌手デビューを果たしました。
PitbullやSteve Aokiとのコラボ曲も良いのですが、おすすめは、メキシコのアーティスト達が集まってノリノリの音楽で盛り上げてくれる「Los Ángeles Azules」の「Amor A Primera Vista」という曲です。

ものすごいLOCOでしょ?
何回か聞いてると自然に口ずさめるメロディだから不思議ですよ。

Malu Trevejo – Como Tú Me Quieres

ハバナ生まれ、スペイン人の父とキューバ人の母の間に生まれた若いアイドルです。14歳でSNSの人気者になり、2017年のデビュー曲「Luna Llena」は大ヒット。
ブリトニーやシャキーラのビデオを見てダンスの練習をしたそうです。
それにしても、まだ16歳の彼女・・・大人っぽい。
No puedo creer que tenga 16 años.(16歳だなんて信じられない。)
彼女のスペイン語の歌詞は聞き取りやすいので、何度か聞いているといがいにも簡単に歌えるようになります。

ZAYN, Becky G – Un mundo ideal

ディズニーの名作「アラジン」の曲『A Whole New World [Aladdin]』は、いろんな人が歌っていますが、スペイン語で歌う、「Un mundo ideal(理想の世界)」もなかなか良いと思いますよ。と、言ってもZAYNはスペイン語で歌ってないから、スペイン語圏のみんなが絶賛しているのは、Becky G。
私は、Becky Gのセクシーでキュートな雰囲気が大好きです。ちょっとハスキーな声に色っぽい歌い方が特に気に入っています。レゲトンの彼女もいいけど、こういうしっとりしたエレガントな彼女も素敵です。

Becky G, Maluma – La Respuesta

こちらは、お人形さんみたいなBecky Gと、なんかパパみたいなMalumaとのデュエット「La Respuesta(質問の答え)」では、これまでの過激なレゲトンとは違い、みんなホッとしているようです。

Por fin una canción que no hable siempre del sexo y hable sobre los derechos de la mujer y el machismo.
Sexoや女性軽視、マチスモの権利について話したりしない歌。

0: drogas 0: sexo 0: letra ofensiva, 100% buena música.
麻薬:0 Sexo:0 攻撃的な歌詞:0、100%いい音楽。

Que linda canción, una propuesta para tomar el tema de la equidad desde el género urbano.
かわいい曲、都会的な公平性のテーマを取り上げてる。

さて、私のアミゴに聞いてみよっと。

 

AMIGO
AMIGO

Algunas canciones pueden tener algunas palabras vulgares pero no todas y muchas que ponen en el bar no creo que son tan vulgares.

 

まぁ、下品なとこはあるかも知れないけど、全部じゃないし、遊び場でならたいしたことないんじゃない?

 

Malumaの本意

Malumaのこんなインタビュー記事を読みました。

「俺の曲の内容に不快な思いをした人がいれば謝りたい」

掘り下げた質問が多く、きっと正直に答えているんだろうな、と思わせます。

MUSIC PLANETボーカルオーディション2018

キューバ音楽もおすすめ

クバトンもお見逃しなく!
この夏は「キューバ人おすすめのクバトン」でカリブ飛行!

まだまだラテン音楽はあります!

音楽で楽しくスペイン語♪

スペイン発!2021年最新音楽から人気のラテン音楽まで16曲

音楽で覚えるスペイン語♪ラティーナに聞きました!

 

Gracias por leerme. Hasta la próxima.